Примеры в контексте "Table - Стол"

Примеры: Table - Стол
Inside, leg of table stands hollow. В доме есть стол с полыми ножками.
I'll just put it right here on the table. Нет, они тяжёлые, я на стол положу.
Okay, well, you can give me a hand and stir this sauce while I finish setting the table. Ладно, помоги мне - мешай соус, пока я закончу сервировать стол.
The prize table needs to look casual but considered. Призовой стол должен выглядеть обычно, но продуманно
If we just turn the pool table sideways like that, then we get a whole another row of the pews in right there. Если мы повернем этот бильярдный стол вот так, тогда мы сможем поставить прямо сюда еще целый ряд сидений.
When his uncles sit around the dinner table, Когда его дяди садятся за стол,
Why didn't you get a bigger table? Почему ты не взяла стол побольше?
She does not see anything of stranger, it puts the mail on top of the table, and one is going to lay. Не увидела ничего необычного, положила почту на стол и пошла спать.
The conference table is too hard, and you know the kitchen is way too drafty. Стол для заседаний слишком твёрдый, а на кухне продувает.
We only ask you to cook... and set the table - at least that, you're capable of. Тебя просили что-нибудь приготовить и накрыть на стол, ты даже этого не можешь сделать.
Will you please set the table? Накроешь, пожалуйста, на стол?
It's a table full of free cheese, lads! Стол ломится от халявного сыра, ребята!
Now we're in touch again, you must dine in, high table. Раз мы снова нашлись, приглашаю тебя на ужин, за стол для почётных гостей.
I start by having a bottle of wine sent to my table from a fan. Я начинаю с того, что мне за стол приносят бутылку вина "от фаната".
Can you assemble our "New Smile" table? Можете собрать стол "Нью смайл"?
If our sins are coming back to kill us, we might as well get them all on the table. Если наши грехи вернулись убить нас, с таким же успехом мы можем посадить их за стол.
Well, everyone needs a dining table for 12! Каждому нужен стол на 12 человек!
I'd probably set up a second banquet table inside the entryway. я, наверное, устрою второй банкетный стол где лестничная клетка
When I get to the table, that person I don't care who they are, they're my mortal enemy. Когда я сажусь за стол, мне плевать, кем эти люди напротив являются, они мои заклятые враги.
The table is set for the rest of our lives, and I hope those years to be long and fruitful. Стол накрыт до конца нашей жизни, и я надеюсь, что эти годы будут долгими и яркими.
Well, at least they'll learn how to set a table properly, if nothing else... in South America. Ну, ты хотя бы научишься по-человечески накрывать на стол... в Южной Америке.
It was Cody that just destroyed that table. Разве не Коди только что сломал тот стол?
So may I suggest... on my kitchen table? Так могу я предложить... мой кухонный стол?
I was about to make them coffee when all of a sudden, the tall one overturned the table. Я хотела сварить кофе. Один, самый высокий, схватил стол, перевернул...
What table you at, Eddie? У тебя какой стол, Эдди?