Inside, leg of table stands hollow. |
В доме есть стол с полыми ножками. |
I'll just put it right here on the table. |
Нет, они тяжёлые, я на стол положу. |
Okay, well, you can give me a hand and stir this sauce while I finish setting the table. |
Ладно, помоги мне - мешай соус, пока я закончу сервировать стол. |
The prize table needs to look casual but considered. |
Призовой стол должен выглядеть обычно, но продуманно |
If we just turn the pool table sideways like that, then we get a whole another row of the pews in right there. |
Если мы повернем этот бильярдный стол вот так, тогда мы сможем поставить прямо сюда еще целый ряд сидений. |
When his uncles sit around the dinner table, |
Когда его дяди садятся за стол, |
Why didn't you get a bigger table? |
Почему ты не взяла стол побольше? |
She does not see anything of stranger, it puts the mail on top of the table, and one is going to lay. |
Не увидела ничего необычного, положила почту на стол и пошла спать. |
The conference table is too hard, and you know the kitchen is way too drafty. |
Стол для заседаний слишком твёрдый, а на кухне продувает. |
We only ask you to cook... and set the table - at least that, you're capable of. |
Тебя просили что-нибудь приготовить и накрыть на стол, ты даже этого не можешь сделать. |
Will you please set the table? |
Накроешь, пожалуйста, на стол? |
It's a table full of free cheese, lads! |
Стол ломится от халявного сыра, ребята! |
Now we're in touch again, you must dine in, high table. |
Раз мы снова нашлись, приглашаю тебя на ужин, за стол для почётных гостей. |
I start by having a bottle of wine sent to my table from a fan. |
Я начинаю с того, что мне за стол приносят бутылку вина "от фаната". |
Can you assemble our "New Smile" table? |
Можете собрать стол "Нью смайл"? |
If our sins are coming back to kill us, we might as well get them all on the table. |
Если наши грехи вернулись убить нас, с таким же успехом мы можем посадить их за стол. |
Well, everyone needs a dining table for 12! |
Каждому нужен стол на 12 человек! |
I'd probably set up a second banquet table inside the entryway. |
я, наверное, устрою второй банкетный стол где лестничная клетка |
When I get to the table, that person I don't care who they are, they're my mortal enemy. |
Когда я сажусь за стол, мне плевать, кем эти люди напротив являются, они мои заклятые враги. |
The table is set for the rest of our lives, and I hope those years to be long and fruitful. |
Стол накрыт до конца нашей жизни, и я надеюсь, что эти годы будут долгими и яркими. |
Well, at least they'll learn how to set a table properly, if nothing else... in South America. |
Ну, ты хотя бы научишься по-человечески накрывать на стол... в Южной Америке. |
It was Cody that just destroyed that table. |
Разве не Коди только что сломал тот стол? |
So may I suggest... on my kitchen table? |
Так могу я предложить... мой кухонный стол? |
I was about to make them coffee when all of a sudden, the tall one overturned the table. |
Я хотела сварить кофе. Один, самый высокий, схватил стол, перевернул... |
What table you at, Eddie? |
У тебя какой стол, Эдди? |