| Well, that's one way to save a table. | Что ж, тоже способ сохранить стол. |
| After they finished every one of them, we put them under the table. | После того как они заканчивали строить, мы клали их под стол. |
| We've got to get women to sit at the table. | Нам нужно убедить женщин сесть за стол. |
| So scrolls are very convenient, because you can create a large image on a very small table. | Свитки очень удобны, потому что вы можете создавать большой образ, используя при этом маленький стол. |
| We set them off on this air hockey table. | Мы отделили их на этот стол для аэрохоккея. |
| Please join me at your table. | Присядьте и вы за стол, любезный. |
| Cahill's convinced Pegasus to come back to the table. | Кахил убедила Пегас вернуться за стол переговоров. |
| Still, when representatives of the US and the EU meet for formal consultations, they arrive at the table with different perceptions. | Однако, по-прежнему, когда представители США и Евросоюза встречаются для проведения официальных консультаций, они садятся за стол переговоров с разным восприятием ситуации. |
| Eight entities came to the table. | 8 участников садились за стол переговоров. |
| So what brings the different entities to the table? | Так, что заставило разных субъектов сесть за один стол переговоров? |
| So, we went around the table to talk about what we should do. | Мы сели за стол, чтобы поговорить о том, что надо делать. |
| They ended up fifth on the overall points table. | И наконец, на стол выкладывается пятая общая карта. |
| Most casinos ban food at the table. | Братина - большой горшок для подачи пищи на стол. |
| One should not put a glass with alcohol back on the table. | Поэтому не ставят на стол лишние рюмки и стаканы. |
| The snout was significantly elongated, the orbits were comparatively large, and the posterior skull table was deeply emarginated. | Рыло было значительно удлинено, орбиты были сравнительно большими, а задний стол черепа был глубоко выделен. |
| Delicious food regularly turns up on the table. | Традиционно все кушанья выставляются на стол сразу. |
| Gentlemen, let's put our cards on the table. | Давайте карты на стол, господа. |
| You were passed out on the table. | Ты отключился и уронил голову на стол. |
| They took outside everything, and the table's still not laid. | Они всё вынесли наружу, а стол до сих пор не накрыт. |
| For the last time, put them on the table. | Последний раз говорю, положи их на стол. |
| And, I must tell you, he already hates this table. | И, я должен сказать вам, что он уже ненавидит этот стол. |
| I'll go set the table. | Ням-ням. Я накрою на стол. |
| I put it on a table and there were Vulcans nearby... | Я положил его на стол рядом было несколько вулканцев... |
| It took a lot to come here and lay your cards on the table. | Видать, тебе много стоило придти сюда и выложить карты на стол. |
| Pulp couldn't make it across the table. | Мякоть не смогла бы перелететь через стол. |