Примеры в контексте "Table - Стол"

Примеры: Table - Стол
I built a table you used to shoot the drawing, son. Я сделал тебе специальный стол, сынок.
Help me move this table and get those prayer mats down. Помогите отодвинуть стол и расстелить коврики.
I'm putting dinner on the table. Я как раз накрываю на стол.
Which is nothing at all like the risk she's taking on the table. Но это ничто по сравнению с тем риском, на который она идёт, ложась на стол.
Got me back to school, put my dinner on the table. Вернул меня в школу, подавал мне ужин на стол.
I've seen trees grow faster than he's bussing that table. Деревья растут быстрее, чем он убирает этот стол.
That guy bent me over the table and pounded me for a good hour. Этот парень склонил меня на стол и трамбовал добрый час.
Just put your stuff on the table and step back. Просто положи вещи на стол и отойди.
It took four orderlies just to get him on the table. Понадобилось четыре санитара только для того, чтобы положить его на стол.
Five minutes, lads, and you're off the table. Пять минут, парни, и освобождаете стол.
Use his car as the table. Будем использовать его машину как стол.
Please call for Dr. Jeong from anesthesia and ask the OR to get the operating table ready. Позовите анестезиолога доктора Чжон и попросите поскорее подготовить операционный стол.
Now put your gun slowly down on the table. А теперь медленно положи пистолет на стол.
Cards on the table, Mrs Holiday, that door is as solid as a rock. Карты на стол, госпожа Холидей, эта дверь прочна, как скала.
One day he puts a needle and a belt and all on the table. Однажды он положил на стол шприц и ремень.
You even got back the bumper pool table no one ever uses. Вы даже вернули бильярдный стол, на котором никто не играет.
If only the coin hadn't hit the table. Если бы монета не ударилась об стол.
The table is interference, you know it. Стол это преграда, ты знаешь.
By the way, I need a man to move the table. Кстати, мне нужен человек, чтоб передвинуть стол.
I would've been friends with Stalin if he had a Ping-Pong table. Я бы дружил со Сталиным если бы у него был стол для пинг-понга.
Nick, let me get around and get the table. Ник, я поставлю тебе стол.
You've got the whole table to put the glass. У вас весь стол заставлен стеклом.
I guess Lady Luck's been frightened away to another table. Наверное, Леди Удачу переманили за другой стол.
She will irritate me for two weeks saying she wants to buy a table... Она достает меня две недели, что хочет купить стол...
Looking fresh is just as important as a well set table, ladies. Выглядеть свежо так же важно, как и хорошо накрытый стол, леди.