| When you shot that gun thug in Miami, was there food on the table like this? | Когда ты пристрелил того парня в Майами... стол тоже накрыт был? |
| And I can't help you if you don't lay your cards out on the table. | И я не смогу тебе помочь, если ты не выложишь все карты на стол. |
| You're voting down a measure to restrict sales of deadly weapons because nobody invited you to the cool kids' table? | Ты отклоняешь меры для ограничения продаж смертельного оружия потому что никто не пригласил тебя за стол для клевых детишек? |
| You know, you sit at this table, and the general assumption is you have the cash to get involved. | Когда ты садишься за этот стол, предполагается, что у тебя должны быть деньги, для игры. |
| Do you think he was going to say "table"? | Думаешь, он собирался сказать "стол"? |
| In this mall, right now, each one of y'all go out there and individually steal $50 worth of merchandise, come back and put it on the table. | Сейчас каждый из вас украдёт в этом торговом центре какой-нибудь товар на сумму 50 долларов, вернётся и положит его на стол. |
| Dirty desk, dirty table, who cares? | Грязный кабинет, грязный стол, кому какая разница? |
| I'd materialize in my living room at 6:30 every night and take my seat at the table, just like I had come downstairs. | Я материализовался в моей комнате в 6:30 каждый вечер и садился за стол так, как будто я просто спустился по лестнице. |
| I do too, that puts all the parents at one table, you and George and Margaret, and Shaker and Nora plus the bride and groom. | Я думаю так же, нужно посадить всех родителей за один стол тебя и Джорджа и Маргарет, Шакур и Нора плюс жених и невеста. |
| Do you still set her place at the dinner table? | Ты всё ещё накрываешь для неё на стол? |
| What are you writing that will put food on our table? | То, что ты пишешь, положит нам еду на стол? |
| Well, some things are easy for you, like confusing the table with the sink and the laundry hamper. | Ну, некоторые вещи просты для тебя, например, перепутать стол с раковиной и корзиной для грязного белья. |
| I wanted to put you at a kid's table but they wouldn't let me. | Я хотел посадить тебя за детский стол но они мне не позволили |
| Well, then the boss and I... Maybe go on the inversion table? | Тогда босс... может пойдем за круглый стол? |
| Do you like me to do a table with the sweets? | Вы хотите, чтобы я сделала сладкий стол? |
| Children, children, it's time to set the table. | Дети, дети, дети! Пора... пора накрывать на стол. |
| So, Kevin said the table lit up like a Christmas tree when the angels fell, right? | Итак, Кевин сказал, что стол вспыхнул как рождественская ель когда упали ангелы, верно? |
| I didn't want to come home till I had something to bring to the table. | Я не хотел возвращаться домой, пока у меня не будет, что выложить на стол. |
| Well, now, may we have weapons on the table? | Что ж, теперь, может, выложим оружие на стол? |
| You got up on the table and sang "Bohemian Rhapsody." | Ты забрался на стол и пел "Богемскую рапсодию". |
| Do you mind if I put these cakes on the table? | Цы не против, если € положу эти тортики на стол? |
| I tripped and hit my head on a table. | я споткнулс€ и ударилс€ головой о стол. |
| The stuff I kept here on the table, where is it? | Штуковина, которую я положил на стол, где она? |
| I'm still putting two cups on the table, still putting four slices of bread in the toaster. | Машинально ставлю на стол две чашки, кладу четыре куска хлеба в тостер. |
| Get over to the bunk, get the table out of the way. | Прямо Калли. Проходи к койке, убери стол с пути. |