When you shot that gun thug in Miami, was there food on the table like this? |
Когда ты пристрелил того парня в Майами... стол тоже накрыт был? |
And I can't help you if you don't lay your cards out on the table. |
И я не смогу тебе помочь, если ты не выложишь все карты на стол. |
You're voting down a measure to restrict sales of deadly weapons because nobody invited you to the cool kids' table? |
Ты отклоняешь меры для ограничения продаж смертельного оружия потому что никто не пригласил тебя за стол для клевых детишек? |
You know, you sit at this table, and the general assumption is you have the cash to get involved. |
Когда ты садишься за этот стол, предполагается, что у тебя должны быть деньги, для игры. |
Do you think he was going to say "table"? |
Думаешь, он собирался сказать "стол"? |
In this mall, right now, each one of y'all go out there and individually steal $50 worth of merchandise, come back and put it on the table. |
Сейчас каждый из вас украдёт в этом торговом центре какой-нибудь товар на сумму 50 долларов, вернётся и положит его на стол. |
Dirty desk, dirty table, who cares? |
Грязный кабинет, грязный стол, кому какая разница? |
I'd materialize in my living room at 6:30 every night and take my seat at the table, just like I had come downstairs. |
Я материализовался в моей комнате в 6:30 каждый вечер и садился за стол так, как будто я просто спустился по лестнице. |
I do too, that puts all the parents at one table, you and George and Margaret, and Shaker and Nora plus the bride and groom. |
Я думаю так же, нужно посадить всех родителей за один стол тебя и Джорджа и Маргарет, Шакур и Нора плюс жених и невеста. |
Do you still set her place at the dinner table? |
Ты всё ещё накрываешь для неё на стол? |
What are you writing that will put food on our table? |
То, что ты пишешь, положит нам еду на стол? |
Well, some things are easy for you, like confusing the table with the sink and the laundry hamper. |
Ну, некоторые вещи просты для тебя, например, перепутать стол с раковиной и корзиной для грязного белья. |
I wanted to put you at a kid's table but they wouldn't let me. |
Я хотел посадить тебя за детский стол но они мне не позволили |
Well, then the boss and I... Maybe go on the inversion table? |
Тогда босс... может пойдем за круглый стол? |
Do you like me to do a table with the sweets? |
Вы хотите, чтобы я сделала сладкий стол? |
Children, children, it's time to set the table. |
Дети, дети, дети! Пора... пора накрывать на стол. |
So, Kevin said the table lit up like a Christmas tree when the angels fell, right? |
Итак, Кевин сказал, что стол вспыхнул как рождественская ель когда упали ангелы, верно? |
I didn't want to come home till I had something to bring to the table. |
Я не хотел возвращаться домой, пока у меня не будет, что выложить на стол. |
Well, now, may we have weapons on the table? |
Что ж, теперь, может, выложим оружие на стол? |
You got up on the table and sang "Bohemian Rhapsody." |
Ты забрался на стол и пел "Богемскую рапсодию". |
Do you mind if I put these cakes on the table? |
Цы не против, если € положу эти тортики на стол? |
I tripped and hit my head on a table. |
я споткнулс€ и ударилс€ головой о стол. |
The stuff I kept here on the table, where is it? |
Штуковина, которую я положил на стол, где она? |
I'm still putting two cups on the table, still putting four slices of bread in the toaster. |
Машинально ставлю на стол две чашки, кладу четыре куска хлеба в тостер. |
Get over to the bunk, get the table out of the way. |
Прямо Калли. Проходи к койке, убери стол с пути. |