Английский - русский
Перевод слова Survive
Вариант перевода Выжить

Примеры в контексте "Survive - Выжить"

Примеры: Survive - Выжить
New approaches are called for, and adjustments will have to be made by insurance enterprises in order, first to survive, and secondly, be a success within a highly competitive environment. Страховым компаниям необходимо найти новые подходы и провести соответствующее преобразование с целью, во-первых, выжить и, во-вторых, добиться успеха в условиях жесткой конкуренции.
Despite the difficulties encountered, the United Nations has not only been able to survive, it has also been able considerably to strengthen its role in solving world problems. Организация Объединенных Наций, несмотря на трудности, с которыми ей пришлось столкнуться, смогла не только выжить, но и повысить свою роль в решении мировых проблем.
And sometimes in order to survive, you have to do what they tell you to do. И иногда, чтобы выжить нужно делать то, что велят.
Besides, all so far known and even new forms of torture were continually practised, so it is simply hard to understand how anyone could biologically survive under such conditions. Кроме того, заключенные постоянно подвергались всем известным и новым формам пыток, так что просто трудно понять, как можно было вообще выжить в таких условиях.
Should the baby girl survive the nine months in the womb, upon birth she is then abandoned and left to die either in a gutter or rubbish dump. Если младенцу-девочке удается выжить в течение девяти месяцев в утробе матери, после рождения ее могут бросить и оставить умирать в сточной канаве или в мусорном баке.
It is not only fear of the future, but also the will to survive whatever the dangers of a journey that often ends in a boat or a dugout shipwrecked at sea. Это - не только страх перед будущим, но и стремление выжить, несмотря на опасности путешествия, которое часто заканчивается на потерпевшем крушение судне или в самодельной лодке.
It's almost as if the Mr. Jones mythos has a life of its own, constantly striving to survive by feeding on our imaginations and in the process occasionally transforming people into additional Mr. Joneses. Это почти то же, если бы мистер Джонс жил собственной жизнью, и пытался выжить, забирая все наши фантазии и мечты и в процессе случайно преображал человека, делая его зависимым от этих мистеров Джонсов...
But to survive when there wasn't anything to hunt or gather, we became like human refrigerators, capable of storing food and carrying it with us for lean times. Но чтобы выжить в то время, когда было не на что охотиться и нечего собирать, мы стали своего рода людьми-холодильниками, способными сберегать еду и носить её неопределённое время.
Peace prevailed in our country only when we recognized that national accord should prevail over political ambitions and military confrontation, as the highest goal of society, united not only by common efforts to survive but also by a strong faith in its creative capacity. Мир в нашем доме наступил тогда, когда на смену политическим амбициям и вооруженному противостоянию пришло осознание национального согласия как высшей цели общества, объединенного не только стремлением выжить, но еще и проникнутого верой в свое созидательное начало.
The internally displaced had limited access to humanitarian assistance, and many succumbed to exposure and lack of medical care when they tried to survive in the wild. Они почти не получали гуманитарной помощи. Брошенные, в большинстве своём на произвол судьбы они пытались выжить в условиях дикой природы и страдали от недостатка медицинской помощи.
The Corps supports and manages numerous environmental programs, that run the gamut from cleaning up areas on former military installations contaminated by hazardous waste or munitions to helping establish/reestablish wetlands that helps endangered species survive. Войска управляют многочисленными экологическими программами: от очистки населённых пунктов на территориях бывших военных объектов, загрязнённых опасными отходами или боеприпасами, до восстановления водно-болотных угодий, чтобы помочь вымирающим видам выжить.
Euryhaline organisms are salt tolerant and can survive in marine ecosystems, while stenohaline or salt intolerant species can only live in freshwater environments. Эвриганные организмы терпимы к соли и могут выжить в морских экосистемах, в то время как стеногалинные или нетерпимые к соли виды могут жить только в пресной воде.
We believe that cultural industries need to survive modern alternatives, effective, credible and affordable to suit new social uses, rather than limitations so disproportionate as to be ineffective in that they are pursuing. Мы считаем, что индустрия культуры необходимо, чтобы выжить альтернативы современным, эффективным, надежным и доступным для удовлетворения новых социальных целях, а не таким несоразмерных ограничений, чтобы быть неэффективным, поскольку они преследуют.
At one point doctors announced Camacho was expected to survive but might be paralyzed, but after he suffered a cardiac arrest during the night, doctors said they could find only minimal brain activity. Сначала врачи объявили, что Камачо имеет большие шансы выжить, но может быть парализован, но после того, как он перенёс остановку сердца в течение ночи, они сказали, что его мозговая деятельность была очень низкой.
Upon returning to Ostrheinsburg, she discovered Tira had made good on her word and abducted Pyrrha, who was kept alive, but left under Soul Edge's influence for so long that she could not survive if it were destroyed. По возвращении в Острейтсбург, она обнаружила, что Тира похитела Пирру, которая осталась в живых, но находилась под влиянием «Soul Edge» так долго, что никто на её место не смог бы выжить, если злой меч был бы уничтожен.
Seymour was forced to become a professional mistress or demimondaine and live off the donations of rich men in order to survive, joining other upper-class women in a similar position in The New Female Coterie. Сеймур была вынуждена стать профессиональной содержанкой (так называемой «дамой полусвета») и жить на пожертвования богатых мужчин, чтобы выжить, присоединившись к другим женщинам высшего сословия в подобном положении в «Новой женском кругу».
Although their ranges overlap, the two species do not inhabit the same water courses, apparently because the crab outcompetes the crayfish, which is therefore forced to live in less favourable locations where the crab cannot survive. Хотя их ареалы частично перекрываются, эти 2 вида никогда не делят одни и те же водоёмы, скорее всего потому, что краб вытесняет рака, вынужденного селиться в менее благоприятных для жизни местах, где крабу просто не выжить.
In the early mouse embryo, cytoplasmic polyadenylation of maternal RNAs from the egg cell allows the cell to survive and grow even though transcription does not start until the middle of the 2-cell stage (4-cell stage in human). В раннем эмбрионе мыши цитоплазматическое полиаденилирование инактивированных материнских мРНК, содержавшихся в яйцеклетке до оплодотворения, позволяет клеткам выжить и расти, хотя транскрипция в самом зародыше начинается на двуклеточной (у человека - четырёхклеточной) стадии.
At the end of the seven years, if they chance to survive, two others being substituted in their places, they return to their country and their former shape. По истечении семи лет, если случится нам выжить, двое других займут наше место, а мы вернёмся на свою родину и к прежнему своему обличью.
At the time of The Vampire Armand, Armand knows that Daniel is alive, wandering, and powerful enough to survive on his own. В то время в котором происходит действие книги «Вампир Арман», Арман знает что Дэниэл жив, путешествует и достаточно силён чтобы выжить одному.
Lex Luthor explains that he was able to survive in secret and eventually seal the stolen data and energy from Brainiac's mothership in the form of "exobytes" (nanobot-sized devices that can bond to a living host and give them their own superpowers). Лекс Лютор объясняет, что он смог выжить втайне и в конце концов запечатать украденные данные и энергию от главного корабля Брайниака в форме «Экзобитов» (устройства размером с нанобота, которые могут связываться с живым хозяином и давать им свои собственные сверхсилы).
Finally, as far as policy is concerned, we Britons have deluded ourselves to think that our system of government - increasingly shown to be unrepresentative, inefficient, and over-centralized - could survive with a little tinkering here and there. Наконец, что касается политики, мы, британцы, внушили себе ложное убеждение, что наша система правления - все больше проявляющая себя как нерепрезентативная, неэффективная и сверхцентрализованная - может выжить, если ее слегка подлатать в отдельных местах.
The winners are those that are well adapted to their environment - that is, they develop features that help them to survive and reproduce. Победителями становятся те, кто лучше приспособился к окружающей среде - т.е. организмы развивают в себе свойства, помогающие им выжить и воспроизвести себе подобных.
While legal harmonization and constitution- making attest to deepening integration, Europe's institutions have failed to generate what every political community needs in order to survive and thrive: a feeling of belonging. В то время как процесс создания конституции и гармонизация законодательства свидетельствуют об углублении интеграции, европейским организациям не удалось создать то, в чем нуждается каждое политическое сообщество для того, чтобы выжить и процветать, - чувство принадлежности.
But the very ideas that helped them to survive continue to muddle the thinking of people who really ought to know better by now. Однако те же самые идеи, которые помогли им выжить, продолжают сбивать с толку людей, которые на сегодняшний день уже должны бы были научиться разбираться в этом вопросе.