Английский - русский
Перевод слова Survive
Вариант перевода Выжить

Примеры в контексте "Survive - Выжить"

Примеры: Survive - Выжить
You can leave and survive, or you can go down with the city. Вы можете уйти и выжить, а можете погибнуть вместе с городом.
I don't know who you're selling this to, but the only way the universe can survive is if you give it to the Nova Corps. Не знаю, кому ты это продашь, но единственный вариант, при котором вселенная может выжить, это если ты отдашь это Корпусу Новы.
Okay, children, pay attention, because you need to learn English to survive. так, дети, внимание, вам надо учить английский, чтобы выжить.
I believe that until a fetus can survive on its own Outside the mother's body, That it is not a life. Я думаю, что пока плод не может выжить самостоятельно, вне тела матери, это не жизнь.
As a result of the crisis, especially in rural communities, women and girls from low-income families depend on support services and food assistance in order to survive. В результате кризиса женщины и девочки из малообеспеченных семей, особенно в сельских общинах, зависят от дополнительных услуг и продовольственной помощи, чтобы просто выжить.
You know, they... they survive, they... they do go on to extend their lives. Ты знаешь, они... они выжить, они... они действительно идут на чтобы продлить их жизнь.
This is the only way to get what you want, and in a way, the only chance we have to survive, too. Есть только один способ получить желаемое, и, в некотором смысле, единственный шанс для нас выжить.
If a species wants to survive, it has to prove it deserves to. Если биологический вид хочет выжить он должен доказать, что заслуживает этого
Since I was the one who was chosen to survive I felt like I owed it to them to be doubly brilliant. С тех пор, как я было той, кого избрали, чтобы выжить, я чувствовала, будто должна быть для них вдвойне замечательной.
Man's primeval instinct to survive at any cost, would lead to terrible violence, Примитивный человеческий инстинкт - выжить любой ценой - приведёт к ужасному насилию.
They'll need information if they're going to survive, and they're hoping we'll provide it. Чтобы выжить, им нужна информация, поэтому они нас и держат.
Eventually, though, Paul thinks that she just figured that he was never going to survive. В итоге, Пол подумал, что она просто решила, что он не сможет выжить.
Sadly, if only they were, then they might survive, but... К сожалению, если бы только для этого, тогда они могли бы выжить...
Here is the main quality an artist must have in order to survive: Главное качество, которым должен обладать любой артист, чтобы выжить, первое условие -
And eventually, in order to survive, His beliefs become her belief And his reality becomes her reality. В конечном счете, чтобы выжить, его убеждения стали ее убеждениями, его реальность стала ее реальностью.
How do you think my two girls will survive there if this ever becomes known? Как, по-твоему, мои дочери смогу здесь выжить, если это станет известно?
Bill's trying to save vampire-kind, but what if we don't deserve to survive? Билл пытается спасти наш вид, но, что, если мы не заслужили выжить?
Out there, there are no saints, just people - angry, scared, determined people, who will survive whether the Federation likes it or not. Там нет святых, лишь люди - обозленные, испуганные и несгибаемые люди - и они сделают все, чтобы выжить, не спрашивая одобрения у Федерации.
To promote entrepreneurship, experts suggested that policy measures should seek to create awareness, help creative minds realize the opportunities and enable those who took the risk of starting a business or firm to survive and grow. Эксперты высказали мнение о том, что в целях содействия развитию предпринимательства меры политики должны способствовать повышению информированности, помогать реализации креативных идей в целях использования соответствующих возможностей и позволять тем, кто идет на риск создания предприятий или компаний, выжить и расширить свою деятельность.
And I would suggest, it is not only humanity that won't survive, but it is all species on the planet, as we've heard today. И я позволю себе дополнить, что не только человечество не сможет выжить, но и всё живое на Земле, как мы уже сегодня слышали.
they're trying to get on and survive in the world. Они стараются добиться успеха в этом мире и выжить в нём.
How could 85 percent survive on 15 percent? Как 85% могут выжить питаясь 15%?
And at a time of economic collapse when people sold baby dolls and shoe laces and windows and doors just to survive, these girls made the difference between survival and starvation for so many. И во времена экономического коллапса, когда люди продавали кукол, шнурки, окна и двери, для того чтобы выжить, эти девушки показали многим разницу между выживанием и голодом.
You realize you might not find him... or survive? Ты понимаешь, что можешь и не найти его... или не выжить самой?
The number of preventable maternal deaths suggests a systematic failure to provide services needed by women to survive childbirth, which may constitute a violation of the right to life. Ряд предотвратимых случаев материнской смертности свидетельствует о систематическом непредоставлении услуг, необходимых женщинам для того, чтобы выжить при рождении ребенка, что может являться нарушением права на жизнь.