Английский - русский
Перевод слова Survive
Вариант перевода Выжить

Примеры в контексте "Survive - Выжить"

Примеры: Survive - Выжить
So, sometimes you just have to do what you do to survive. Так что, иногда просто приходится делать то, что нужно, чтобы выжить.
I told Kilgrave that he could survive with one kidney, but he wanted to be made whole again. Я сказал Киллгрейв, что он мог выжить с одной почкой, но он хотел быть как прежде.
I know that guy had wanted to survive. что этот парень всем сердцем хотел выжить.
But I had to survive and make up for all the things that I did. Но я должен был выжить и искупить вину за все, что я сделал.
So long as grass can survive, so can grazers. Пока может выжить трава, могут выжить и пасущиеся на ней.
but mom says because it's small it's desperate to survive Мама говорит, это потому, что она маленькая и отчаянно пытается выжить.
How could he possibly survive an avalanche? Как вообще возможно выжить во время лавины?
I did what I had to do to survive, my lady. Я лишь пыталась выжить, миледи.
We have all done what we had to to survive. Мы делали всё, чтобы выжить.
Do you know what it takes just to survive at a place like Canon-Ebersole? Знаете, что стоит выжить в такой компании, как Кэнон-Эйберсоул?
I don't know how he managed to survive. Не знаю, как выжить ему удалось,
Malkon, for our people to survive, we must have faith, and never more so than at this moment. Малкон, для наших людей, чтобы выжить, мы должны иметь веру, и не больше, чем на данный момент.
Men and women who have told themselves that the only way to survive is to join the enemy. На которую пошли те, кто убедил себя, что единственный способ выжить - примкнуть к врагу.
Clarke, unless I am missing something, there is no other way for all of us to survive. Но если я ничего не пропустил, другого шанса выжить у нас нет.
Did you ever had to find a way, to survive? Вам когда-нибудь приходилось искать путь, чтобы выжить?
This has been a bad set-back, but the way to survive it is to be prudent. Мы потерпели фиаско, но чтобы выжить, нужно быть осторожными.
But right now, he's talking about how we survive, what comes next. Но сейчас он говорит о том, как нам выжить то, что грядёт.
I was just struggling to survive. чтобы выжить. Усиленно борюсь за жизнь.
Monty, being down here, I've learned that if something helps you survive, it's always the right thing. Монти, будучи здесь, я поняла, то, что помогает тебе выжить, это всегда правильно.
I really hope that we can come together to play games that matter, to survive on this planet for another century. Я правда надеюсь, что мы можем начать вместе играть в важные игры, чтобы выжить на этой планете ещё столетие.
How the hell is the patient supposed to survive without a liver? Как, чёрт возьми, пациенту предполагается выжить без печени?
Now remember use it to survive in the Hell Stone this time. Теперь помни это и используй это, чтобы выжить в Камне Феникса в этот раз
How else will the bakery survive? А как ещё пекарня сможет выжить?
How can the fetus survive that kind of chemo? Как плод сможет выжить со всей этой химией?
And all the others who lacked the strength and luck to survive И всем остальным, кому не хватило силы и удачи, чтобы выжить субтитры: