And they are thought to be able to filter a cubic kilometer of water every hour and can feed on 30 kilos of zoo plankton a day to survive. |
Полагают, что они способны отфильтровывать кубический километр воды в час и съедать 30 кг зоопланктона ежедневно, чтобы выжить. |
The truth is, if we want to survive, a radical change in strategy is called for. |
Правда в том, что если мы ходим выжить, нужно радикально изменить стратегию. |
And I've done everything in my power to help the little ones survive... in this sad, cruel world. |
И я делаю все, что в моих силах, чтобы помочь этим крошкам выжить в этом грязном, безумном мире. |
Every step takes them higher into the death-zone where even the strongest climbers can survive only a day or two before they have to descend or die. |
Каждый шаг ведет их все выше в "мертвую зону" где даже самые сильные альпинисты могут выжить только день или два иначе они должны спуститься или умереть. |
Now he's got a new team acclimatizing their bodies to survive at the top of the world. |
Теперь у него новая команда, проходящая акклиматизацию для того, чтобы выжить на вершине мира. |
I scrounged for garbage and even stole to survive |
и € даже воровал, чтобы выжить. |
The only way to survive this room is by entering the glass box before you. |
Выжить в этой комнате возможно только если ты ляжешь в ящик со стеклом. |
No, no, we're opening the hatch so that we can survive. |
Нет, нет, мы открываем этот люк, чтобы выжить. |
Most of them knew nothing of the world, save for how to survive in it. |
Большинство из них ничего не знали о мире, кроме того, как выжить в нем. |
They could survive frozen in the permafrost? |
Они могли выжить замороженные в вечной мерзлоте? |
I drank a... a bitter liquid just to survive. |
Я пила... горькую жидкость, только чтобы выжить |
I'm sure she can survive until then. |
Я уверена, она может выжить до тех пор |
How far are we willing to go to survive? |
Насколько мы готовы зайти, чтобы выжить? |
If you cannot survive in a warm pool of water, then you have no business being here. |
Если вы не можете выжить в теплом бассейне, то вам нечего здесь делать. |
In an environment where everyone was playing the role of judge and jury, the only way to survive was to assert some kind of independence. |
В среде, где каждый играет роль судьи или присяжного, единственным способом выжить является защита хоть какой-нибудь независимости. |
I looked in her eyes, and I saw only anger and fear, the will to do whatever it takes to survive no matter who she hurts. |
В ее глазах я видел лишь злость и страх, желание выжить любой ценой, независимо от того, кому она навредит. |
How else do you think I survive raising someone else's kid? |
Как мне ещё выжить, воспитывая чужого ребёнка? |
and create a new life in order to survive. |
и создать новую жизнь для того, чтобы выжить. |
The one way you can survive is by recognizing me |
Для тебя единственный способ выжить - признать меня. |
Not even the X-mas spirit could survive in this weather! |
Не, даже Санта Клаус смог выжить в этой погоде! |
Kids can survive incredible trauma, but when they crump, they crump quick. |
Мальчик мог выжить, невероятная травма, но когда это происходит, это происходит быстро. |
I can't survive in these conditions! |
Я не смогу выжить в таких условиях! |
And if there wasn't any change, he wouldn't be able to survive. |
"Без перемен не выжить", - понимал он. |
I believe it is easier for someone to survive on this train... if they have some level of insanity. |
Некоторым легче выжить в этом поезде, если они немного безумны. |
To survive in the wild is very tough |
Дело в том, что в бесплодной пустыне трудно выжить. |