| Too close to the singularity to survive without assistance, which we are willing to provide. | В такой близости от сингулярности без посторонней помощи, которую мы предлагаем, вам не выжить. |
| You'll never survive if you lose control, Mr. Fox. | Вы не сможете выжить, потеряв самообладание, мистер Фокс. |
| You need me if you're going to survive this. | Я нужна тебе, если ты хочешь выжить. |
| I just don't think that any human being should degrade himself in order to survive. | Я просто не думаю, что человек должен деградировать для того, чтобы выжить. |
| Throughout human history, we have been dependent on machines to survive. | Всю историю человечества, чтобы выжить, мы полагались на машины. |
| The only way you can survive... is to spread to another area. | Единственный способ для вас выжить... это переместиться на другую территорию. |
| What he must have had to do to survive. | Что ему пришлось сделать, чтобы выжить. |
| They prey on our instinctual need to survive. | Они взывают к нашей инстинктивной потребности выжить. |
| You... This is your only chance to survive. | Это единственный шанс, чтобы выжить. |
| You need human beings to survive. | Ведь без людей вам не выжить. |
| On a distant planetoid they evolved to cooperate in their quest to survive. | На далеком планетоиде они развивались, сотрудничая в стремлении выжить. |
| John forgets in order to survive. | Джон все забыл, чтобы выжить. |
| And if you want to survive it, you better learn to pullthe trigger. | И если ты хочешь выжить... учись нажимать на курок. |
| If these new democracies are to survive, their governments will require generous assistance from the international community, including debt relief. | Если этим новым демократиям суждено выжить, то их правительства должны обратиться за щедрой помощью со стороны международного сообщества (включая списание долгов). |
| No institutional framework can survive unless it serves the material interests of its constituency. | Ни одна институциональная база не может выжить, если она не служит материальным интересам ее избирателей. |
| Those who thought that the euro could not survive have been repeatedly proven wrong. | Те, кто думал, что монета евро не сможет выжить, были неоднократно опровергнуты. |
| They start life small and eager to survive, fueled by youthful energy and fresh ideas. | Они начинают жизнь маленькими и стремящимися выжить, снабженные энергией молодости и свежими идеями. |
| Perhaps that is why mankind has so far managed to survive. | Возможно, именно поэтому человечеству до сих пор удавалось выжить. |
| The only way you can survive... is to spread to another area. | Чтобы выжить вам приходится захватывать новую территорию. |
| How did you survive this ordeal? | И как тебе удалось выжить в этом аду? |
| With the status quo it will be hard for the euro to survive. | С нынешним статус-кво евро будет трудно выжить. |
| First, for this place to survive, it must stay secret. | Первый. Чтобы выжить, эта зона должна оставаться секретной. |
| To survive, to come here and find you, to get on the list. | Чтобы выжить, приехал сюда и нашёл вас, старался попасть в список. |
| It has the characteristics of a symbiote... which needs to bond to a host to survive. | У него имеются признаки симбионтов, которым нужен живой организм, чтобы выжить. |
| Of course, you weren't supposed to survive that, either. | Естественно, ты тоже не должен был выжить. |