Английский - русский
Перевод слова Survive
Вариант перевода Выжить

Примеры в контексте "Survive - Выжить"

Примеры: Survive - Выжить
She won't be able to survive in it long. Она не сможет выжить в нем долго...
Anything Miss Vickers would need to survive a hostile environment. Все необходимое мисс Викерс, чтобы выжить во враждебной среде.
If he's right about his condition, He'll need either regular dialysis Or a transplant to survive. Если он прав о своих условиях, ему нужен будет регулярный диализ или трансплантант, чтобы выжить.
We need to be tougher to survive. Нам нужно быть жестче чтобы выжить.
This is what we have to do to survive. Именно это нам и приходится делать для того, чтобы выжить.
And ultimately, I know that you can't survive that way. И как результат, я знаю, что ты так не сможешь выжить.
(Logan) So they can't survive without the interface. Поэтому, им уже не выжить без интерфейса.
Their parents are working two, three jobs just to survive. Их родители работают на двух-трех работах, чтобы выжить.
And I know how to survive it, no problem. Я знаю, как выжить, нет проблем.
Because they were willing to do anything to survive. Потому, что они готовы были сделать что угодно, чтобы выжить. Да.
All I'm doing, charming, is what it takes to survive. Все, что я делаю, Прекрасный, необходимо для того, чтобы выжить.
You do what you have to, to survive. Ты сделала это, чтобы выжить.
People call them rats because they will do anything to survive. Люди зовут их "крысами", потому что стукач готов на все чтоб выжить.
It's a tool that will allow you to survive. Это инструмент, который позволит тебе выжить.
No matter what happens, this family must survive. Мы должны выжить во что бы то ни стало.
Father said we must to survive by all means. Чтобы выжить любой ценой, как сказал папа.
This city needs what is about to happen in order to survive. Этому городу нужно то, что случится, для того, чтобы выжить.
No, it's simply trying to survive by using its natural ability to take other forms. Нет. Оно просто пытается выжить... используя свои естественные способности к изменению формы.
Siobhan's life is a mystery that I need to figure out to survive. Жизнь Шивон загадка, которую я должна разгадать, чтобы выжить.
Saving time is all part of the human drive to survive. Экономия времени - часть человеческого стремления выжить.
The Doctor's pretty sure the alien is simply trying to survive. Доктор абсолютно уверен, что инопланетянин просто пытается выжить.
They struggle to survive, they protect their homes and families. Они стараются выжить, они защищают свой очаг и семью.
See what I must do to survive? Видишь, через что мне приходится проходить, чтобы выжить?
It has everything in it you need to survive. В ней есть всё для того, чтобы выжить.
You can't survive off of Lauren alone. Ты не можешь выжить питаясь только от Лорен.