| It was entirely with the support of a big Power, the United States, that defeated imperial Japan was able to survive and build up its strength for re-invasion. | Именно при поддержке одной великой державы - Соединенных Штатов - побежденная имперская Япония смогла выжить и восстановить свой потенциал для новых вторжений. |
| Hal Mason doesn't even need to survive a trial in order to pay off in that category. | Хэл Майсон даже не обязательно должен выжить для того, чтобы выиграла подобная ставка. |
| But it seems that this man was unable to see any outcome that saw a single member of this prize crew to survive. | Но кажется этот мужчина, не мог видеть развязку, в которой эта команда могла выжить. |
| I think from what I know of Olivia Dunham she's the one person I would bet on who could survive. | Из того, что мне известно об Оливии Данэм, она единственный человек, способный там выжить. |
| By doing so they strengthen our democracies in ways that no other people can. We listen to the survivors so that we survive. | И мы должны прислушаться к этим людям для того, чтобы выжить самим. |
| At some point in our line of work, If you want to survive, - this is what you do. | При нашей-то работе, если хочешь выжить, пойдёшь и на такое. |
| And I didn't want to have to sleep at the temple or under a bridge... so I had to work just to survive. | Я знал, что я сам по себе и я не хотел спать под мостом поэтому мне приходилось работать, чтобы выжить. |
| We just have to survive long enough until the floor guard arrives. | Просто нужно выжить до тех пор, Пока не подоспеет ближайщий охранник |
| And they are very, very eagerly interested to get advice, and that's to survive in poverty. | И они с большим желанием слушают его рекомендации, так как для них это означает выжить в нищете. |
| There was an age in the Age of Empires when you neededthose people who can survive under threat. | Было время в эпоху империй, когда была необходимость влюдях, умеющих выжить под упором угрозы. |
| As long as they have infrastructure, mentorship andresources, they can build what they need, not only to survive, butto thrive. | При наличии инфраструктуры, наставника и ресурсов они могутдобиться всего, чего захотят. Они смогут не просто выжить, но ипреуспеть. |
| Our doctors are working ceaselessly but, at this time, it is unclear if he will survive. | Ќаши доктора неустанно работают, но в насто€щее врем€ не€сно, сможет ли он выжить. |
| See, he knew I could only survive so long with the knowledge and consciousness of two distinct people in one mind, so... | Он знал, сколько я смогу выжить с сознаниями и знаниями двух разных людей в одном разуме, так что... |
| Also, life as we know it could not survive on planets orbiting pulsars due to the intensity of high-energy radiation there. | Кроме того, жизнь, которую мы знаем, не смогла бы выжить на планете, вращающейся вокруг пульсара из-за очень интенсивного излучения. |
| After seeing Willis/Dupre consume a large quantity of soda, Scully reveals that Willis is a diabetic and will require insulin to survive. | После того, как Скалли видит, что Уиллис-Дюпре выпил много содовой, она понимает, что Уиллис - диабетик и, чтобы выжить, ему потребуется инсулин. |
| Extreme specialists among these slave-raiding ants, such as the Amazon ants, are incapable of feeding themselves and need captured workers to survive. | Крайность такой специализации - это муравьи-амазонки, которые не в состоянии самостоятельно питаться и должны захватывать рабочих, чтобы выжить. |
| Most of these forests were ancient, ecologically complex primary forests, and huia were unable to survive in regenerating secondary forests. | Большинство лесов были древними экологически сложными комплексами, после вырубки которых гуйя не смогла выжить в регенерирующих вторичных лесах. |
| And that, basically, in order to survive in our environment, the being had to be born here, in its human form. | Вполне объяснимо, ведь плацента является системой жизнеобеспечения. чтобы выжить здесь... существу нужно было родиться в форме человека. |
| I've heard that on less than a pint daily, a man might survive drinking saltwater. | Я слышал, что выпивая меньше пинты (0.57л) солёной воды в день человек может выжить. |
| If you wish to survive, you need to cultivate a strong mental attitude. | Если вы хотите выжить, то вам придётся выработать чёткое понимание всей ситуации. |
| James managed it, finally, just a few years ago, by adding some genes that make it impossible for the malaria parasite to survive inside the mosquito. | Джеймс всё же сумел это сделать несколько лет назад, добавив некоторые гены, которые не позволяют малярийному паразиту выжить в организме комара. |
| Many bandeirantes were of mixed indigenous and European background who adopted the ways of the natives, which permitted them to survive in the interior rain forest. | Группы состояли из аборигенов и людей европейского происхождения, перенявших их образ жизни, позволявший выжить в условиях влажных тропических лесов. |
| People have begun looking toward other planets to survive, in particular to the fictional tenth planet, Promete. | Для того чтобы выжить, люди обратили внимание на соседние планеты, в частности, на 10 вымышленную планету Солнечной системы - Промете. |
| Some people do this for an investment, yet there are others who need it to survive. | Некоторым, дома нужны для капиталовложений, а некоторым - для того, чтобы выжить. |
| Walking that long, winding road to Europe has helped a weak new nation to strengthen and survive. | На данном этапе уже можно сказать, что извилистый путь в Европу помог слабой новой нации выжить и набраться сил. |