Английский - русский
Перевод слова Survive
Вариант перевода Выжить

Примеры в контексте "Survive - Выжить"

Примеры: Survive - Выжить
So I would let her survive because she would bring another child into a new world, hopefully a girl. И я дал бы ей выжить потому что она принесет еще ребенка в новый мир, и возможно, девочку.
We did not survive, but the good life. Идея не выжить, но жить!
I have to know what's out there in order to protect myself and survive. Должна понимать что там чтобы защитить себя и выжить
An unmarried herdsman can't survive! Неженатый чабан здесь не сможет выжить!
How did you survive, all alone? Как Вам удалось выжить, в одиночку?
No, you did what you had to do to survive. Нет, ты сделала все необходимое, чтобы выжить.
You should leave now, because Mr. Reardon here is not going to survive his injuries. Сходи, отдохни на улице, потому что мистер Рирдон может не выжить от полученных травм.
Look, until someone puts Ali away, we're doing what we have to do to survive. Слушай, пока кто-то не остановит Эли, мы должны делать все, чтобы выжить.
Please don't give up, Des, because all we really need to survive is one person who truly loves us. Пожалуйста, не сдавайся, Дес, потому что чтобы выжить, нужен только человек, который бы тебя любил.
That you would not survive in the Wild? Что ты не сможешь выжить на диких землях?
We have to have faith in each other if we're going to survive. Если мы хотим выжить, мы должны полагаться друг на друга.
The best revenge is for you to survive. Лучшая месть сейчс для вас - выжить
The mutual caring, sharing and nurturing that family members provide for one another are often the essential elements that allow people living in poverty to survive each and every day. То, что члены семьи заботятся друг о друге и делятся друг с другом, часто является важным элементом, позволяющим людям, живущим в нищете выжить в их каждодневной борьбе за существование».
Businesses that don't move in this direction won't survive"; Предприятия, которые не возьмут этот подход на вооружение, просто не смогут выжить»;
Furthermore, unaccompanied and separated children often have to provide for themselves in order to survive, and working is their only option. Кроме того, несопровождаемые и разлученные дети часто вынуждены сами заботиться о себе, с тем чтобы выжить, и работа является единственным вариантом для них.
Every day I learned something from the people, places and which method you must have if you want to survive. Каждый день я узнала что-то из людей, места и метод, который вы должны иметь, если вы хотите, чтобы выжить.
For me it is a sign that they were able to survive an alien to them yet harsh winter. Для меня это знак того, что они смогли выжить чуждой для них еще суровой зимы.
How can organizations and employees survive and thrive in a landscape of changing rules and unprecedented challenges? Как организациям и сотрудникам выжить и процветать в ландшафте меняющихся правил?
The Harrowing of Gwynedd (1989) January 918 - August 918: The Deryni desperately try to survive the persecutions. Скорбь Гвинеда (1989) Январь 918 - август 918: Идут преследования дерини, те отчаянно пытаются выжить.
Jason commented on how alike they were, living on the streets and having to do bad things in order to survive. Джейсон рассказал, как они похожи, оба выросли на улице и были вынуждены делать плохие вещи, чтобы выжить.
In northern Africa, it can be found from Morocco to Libya, but is not able to survive in dry desert regions around this area. В северной Африке его можно найти из Марокко в Ливии, но он не может выжить в сухих пустынных районах вокруг этой области.
Khromov and Sirotkin face the prospect of freezing to death before they are found or to survive at any cost. Хромов и Сироткин оказываются перед перспективой: замёрзнуть раньше, чем их найдут, или выжить любой ценой.
It strikes women who are already struggling to survive and to keep their families together in a generalized climate of fear. Оно наносит удар по женщинам, которым и без того приходится прилагать все усилия для того, чтобы выжить и сохранить свои семьи в обстановке всеобщего страха.
No compensation for lost property or material assistance is provided and those relocated have to start from scratch and survive as best they can. Никакой компенсации за утраченную собственность и никакой материальной помощи не предоставляется, и переселенцы вынуждены начинать все сначала и стараться по мере возможности выжить.
At a minimum, with the loss of fishing livelihoods, thousands of people will need basic support to survive until their livelihoods can be restored. В результате потерь доходов, связанных с рыболовством, как минимум, тысячи человек будут нуждаться в базовой поддержке, для того чтобы выжить, прежде чем у них вновь появятся средства к существованию.