Английский - русский
Перевод слова Survive
Вариант перевода Выжить

Примеры в контексте "Survive - Выжить"

Примеры: Survive - Выжить
To survive, they must find prey daily so their entire existence will be spent on the move. Парусники - очень активные хищники, чтобы выжить, они должны питаться каждый день, а это значит, что всю свою жизнь они проводят в движении.
They don't survive on sunlight-based system the way we do. Они не смогут выжить в системе, основанной на солнечном свете, как у нас.
Whether or not you learn the lessons I have learned and survive I cannot oresee. Усвоите ли вы уроки, которые усвоил здесь я и сможе те ли выжить, я сказать не могу.
No bank in difficulties can survive if the ECB does not grant or renew emergency liquidity assistance. Ни один банк, столкнувшийся с трудностями, не смог бы выжить, если ЕЦБ не предоставил или не возобновил бы оказание чрезвычайной помощи ликвидностью.
Unless he could survive a tactical nuclear warhead blown up in his face,... positive. Вряд ли он смог выжить после того, как рядом с ним взорвалась атомная боеголовка... Я в этом уверен.
Any chance that shima lakkoren might survive? Есть у этого [злобного психа] хоть какая-то вероятность выжить?
Now, as I said, you've got to be creative and innovative to survive in this marketplace. Как я уже сказал, нужно быть изобретательным новатором, чтобы выжить на этом рынке. 20 [тысяч] или около того сайтов, которые сейчас работают...
You think you could survive a 700-foot fall? А как ты думаешь, ты сможешь выжить после падения с 700-футовой высоты?
Right now, all I'm doing is what I have to do to survive. Сейчас я лишь делаю всё, чтобы выжить.
Many more say that they plan to do so in order to survive. Многие заявляют, что они будут вынуждены прибегать к незаконным действиям для того, чтобы выжить.
When people living in poverty overexploit their natural resources and the ecosystem to survive, they cause environmental damage. Когда люди, живущие в условиях нищеты, вынуждены прибегать к чрезмерной эксплуатации своих природных ресурсов и экосистем лишь для того, чтобы выжить, они наносят ущерб окружающей среде.
If we could combine them with Lisa's bees, it would make them strong enough to survive any environment. Я увидел в мужском журнале рекламу "Жгучие африканские крошки" и мне прислали их. если мы скрестим их с Лизиными, они станут достаточно сильными, чтобы суметь выжить в любой среде.
Realistically, however, stable and substantial international financial support will be necessary if the institutions are to survive. Однако если взглянуть на вещи с позиции реального положения дел, то для того, чтобы эти институты смогли выжить, потребуется стабильная и существенная международная финансовая помощь.
If you all want to survive, if you want this town to survive, then forget everything you think you know about war. Хотите все выжить, или чтобы выжил город, тогда забудьте о том, что знали о войне.
But I want to make it absolutely clear - and let there be no doubt about it in anyone's mind - that the people of Pakistan have the will to survive, and survive they will with dignity and honour. Однако я хочу совершенно четко заявить, чтобы ни у кого не было никаких сомнений, что у народа Пакистана достаточно воли, чтобы выжить, и они выживут с достоинством и честью.
And if we're going to survive it, we can't turn on each other. И чтобы выжить, надо поддерживать друг друга.
Kind of ironic that the Taelons now have to live off of mankind to survive. Подумать только, тейлонам приходится использовать землян, чтобы выжить.
Otto isn't going to survive, so Tord and I will take over the fishing business. Отто не выжить, так что мы с Тордом возьмем рыбный бизнес на себя.
At the rate we're going, we're never going to survive the E-Rep quarantine. С такими темпами нам не выжить в карантине Земреспублики.
The decline into silence and doubt Our passion was just too intense to survive Наша страсть была слишком ярка, чтобы выжить.
Now, most aren't viable, but the ones that are can survive outside a host for up to six months. Большинство не жизнеспособны, но те, что смогли выжить держатся до 6-ти месяцев.
And winds and... if it gets up to more than 35 parts per billion, you're going to need one of these to survive, Sarah. ≈сли она превысит 35 частиц на миллиард, вам понадобитс€ такой же баллон, чтобы выжить, -ара.
Because I do believe that locale holds the strongest possibility for survival, and I wanted to survive. Потому что надеюсь, что там убежища надёжнее, а я хочу выжить.
Now, the other thing that fashion designers have done to survive in this culture of copying is they've learned how to copy themselves. Кроме того, чтобы выжить в среде культуры копирования дизайнеры моды научились самокопированию.
It is his keen wit that allows him to survive through countless treacheries and intrigues. Острый же ум помогает ему выжить во множестве предательств и интриг.