To survive, they must find prey daily so their entire existence will be spent on the move. |
Парусники - очень активные хищники, чтобы выжить, они должны питаться каждый день, а это значит, что всю свою жизнь они проводят в движении. |
They don't survive on sunlight-based system the way we do. |
Они не смогут выжить в системе, основанной на солнечном свете, как у нас. |
Whether or not you learn the lessons I have learned and survive I cannot oresee. |
Усвоите ли вы уроки, которые усвоил здесь я и сможе те ли выжить, я сказать не могу. |
No bank in difficulties can survive if the ECB does not grant or renew emergency liquidity assistance. |
Ни один банк, столкнувшийся с трудностями, не смог бы выжить, если ЕЦБ не предоставил или не возобновил бы оказание чрезвычайной помощи ликвидностью. |
Unless he could survive a tactical nuclear warhead blown up in his face,... positive. |
Вряд ли он смог выжить после того, как рядом с ним взорвалась атомная боеголовка... Я в этом уверен. |
Any chance that shima lakkoren might survive? |
Есть у этого [злобного психа] хоть какая-то вероятность выжить? |
Now, as I said, you've got to be creative and innovative to survive in this marketplace. |
Как я уже сказал, нужно быть изобретательным новатором, чтобы выжить на этом рынке. 20 [тысяч] или около того сайтов, которые сейчас работают... |
You think you could survive a 700-foot fall? |
А как ты думаешь, ты сможешь выжить после падения с 700-футовой высоты? |
Right now, all I'm doing is what I have to do to survive. |
Сейчас я лишь делаю всё, чтобы выжить. |
Many more say that they plan to do so in order to survive. |
Многие заявляют, что они будут вынуждены прибегать к незаконным действиям для того, чтобы выжить. |
When people living in poverty overexploit their natural resources and the ecosystem to survive, they cause environmental damage. |
Когда люди, живущие в условиях нищеты, вынуждены прибегать к чрезмерной эксплуатации своих природных ресурсов и экосистем лишь для того, чтобы выжить, они наносят ущерб окружающей среде. |
If we could combine them with Lisa's bees, it would make them strong enough to survive any environment. |
Я увидел в мужском журнале рекламу "Жгучие африканские крошки" и мне прислали их. если мы скрестим их с Лизиными, они станут достаточно сильными, чтобы суметь выжить в любой среде. |
Realistically, however, stable and substantial international financial support will be necessary if the institutions are to survive. |
Однако если взглянуть на вещи с позиции реального положения дел, то для того, чтобы эти институты смогли выжить, потребуется стабильная и существенная международная финансовая помощь. |
If you all want to survive, if you want this town to survive, then forget everything you think you know about war. |
Хотите все выжить, или чтобы выжил город, тогда забудьте о том, что знали о войне. |
But I want to make it absolutely clear - and let there be no doubt about it in anyone's mind - that the people of Pakistan have the will to survive, and survive they will with dignity and honour. |
Однако я хочу совершенно четко заявить, чтобы ни у кого не было никаких сомнений, что у народа Пакистана достаточно воли, чтобы выжить, и они выживут с достоинством и честью. |
And if we're going to survive it, we can't turn on each other. |
И чтобы выжить, надо поддерживать друг друга. |
Kind of ironic that the Taelons now have to live off of mankind to survive. |
Подумать только, тейлонам приходится использовать землян, чтобы выжить. |
Otto isn't going to survive, so Tord and I will take over the fishing business. |
Отто не выжить, так что мы с Тордом возьмем рыбный бизнес на себя. |
At the rate we're going, we're never going to survive the E-Rep quarantine. |
С такими темпами нам не выжить в карантине Земреспублики. |
The decline into silence and doubt Our passion was just too intense to survive |
Наша страсть была слишком ярка, чтобы выжить. |
Now, most aren't viable, but the ones that are can survive outside a host for up to six months. |
Большинство не жизнеспособны, но те, что смогли выжить держатся до 6-ти месяцев. |
And winds and... if it gets up to more than 35 parts per billion, you're going to need one of these to survive, Sarah. |
≈сли она превысит 35 частиц на миллиард, вам понадобитс€ такой же баллон, чтобы выжить, -ара. |
Because I do believe that locale holds the strongest possibility for survival, and I wanted to survive. |
Потому что надеюсь, что там убежища надёжнее, а я хочу выжить. |
Now, the other thing that fashion designers have done to survive in this culture of copying is they've learned how to copy themselves. |
Кроме того, чтобы выжить в среде культуры копирования дизайнеры моды научились самокопированию. |
It is his keen wit that allows him to survive through countless treacheries and intrigues. |
Острый же ум помогает ему выжить во множестве предательств и интриг. |