No one could survive out there in this weather. |
В такую погоду там никому не выжить. |
I think I see what it takes to survive. |
Кажется, я начинаю понимать, кем нужно быть, чтобы выжить. |
Logically, our primary duty is to survive in order to warn Starfleet Command. |
По логике, наш долг - выжить и предупредить Звездный флот. |
No one on the Enterprise will survive. |
Ни кто на Энтерпрайзе не сможет выжить. |
If you want to survive, you'll have to learn fast. |
Если вы действительно хотите выжить, вам придётся быстро учиться. |
After World War I, Shandor decided that society was too sick to survive. |
После первой мировой войны, Шэндор решил что общество было слишком больно, чтобы выжить. |
We'll talk later if you survive. |
Мы будем говорить позже, если вы выжить. |
Estimate we have 10 minutes before the temperature drops too low to survive. |
Думаю, у нас есть 10 минут, пока температура не упадет слишком низко, чтобы выжить. |
You can only hope to survive it. |
Мы только надеемся выжить в ней. |
To survive here, life must use every trick in the book. |
Чтобы выжить в этих местах, жизни приходится идти на всевозможные ухищрения. |
You, of all people, know how heavy it is to survive. |
Ты лучше всех людей знаешь, насколько сложно выжить. |
To survive is hard, but she did. |
Выжить тяжело, но она выжила. |
In order to survive, many Serbs had no other choice but to change their family names. |
Для того чтобы выжить, многие сербы были вынуждены изменить свои фамилии. |
Many young people are forced to leave school and join the labour force in order to survive. |
Многие молодые люди, чтобы выжить, вынуждены бросать школу и браться за работу. |
They concern those who were lucky enough to survive the killing and who are still struggling to stay alive. |
Они касаются тех, кому удалось выжить в этой бойне и кто продолжает бороться за сохранение своей жизни. |
We continue to witness scenes of refugees deprived of their most basic rights and struggling desperately to survive. |
Мы по-прежнему являемся свидетелями сцен, когда беженцев лишают их самых основных прав и когда они отчаянно пытаются выжить. |
Democracy as a mere concept, without the requisite support of infrastructural development and institution-building, cannot survive. |
Демократия, как концепция, без необходимой поддержки в виде развития инфраструктуры и строительства институтов, не может выжить. |
Only if it charts its course by this compass will mankind be able to survive. |
Человечество сможет выжить только в том случае, если будет прокладывать свой маршрут по этому компасу. |
Of that group, the Croatian Red Cross estimates that more than 270 people are unable to survive without institutional care. |
В это число входят, по оценкам Хорватского общества Красного Креста, более 270 человек, которые смогут выжить лишь в том случае, если за ними будет обеспечен уход. |
To survive fierce competition, some companies are going one step further by offering full global third-party logistics services. |
Для того чтобы выжить в условиях острейшей конкуренции, некоторые компании идут дальше и предлагают весь ассортимент глобальных логистических услуг с привлечением третьих сторон. |
But most of all, my forebears needed to cooperate for the common good in order to survive. |
Прежде всего для того, чтобы выжить, мои предки должны были сотрудничать для достижения общего блага. |
History teaches us that small island States, in their effort to survive, have always invested in their human resources. |
История учит нас, что малые островные государства, стараясь выжить, всегда делают ставку на свои людские ресурсы. |
It was an English world in which he hoped to survive. |
И в английском мире он надеялся выжить. |
In the meantime, no matter what happens to you all, Kirsten needs to survive. |
Независимо от того, что происходит с вами, Кирстен должна выжить. |
If we're going to survive... we need you. |
Если мы хотим выжить, ты нам понадобишься. |