Английский - русский
Перевод слова Survive
Вариант перевода Выжить

Примеры в контексте "Survive - Выжить"

Примеры: Survive - Выжить
No one could survive out there in this weather. В такую погоду там никому не выжить.
I think I see what it takes to survive. Кажется, я начинаю понимать, кем нужно быть, чтобы выжить.
Logically, our primary duty is to survive in order to warn Starfleet Command. По логике, наш долг - выжить и предупредить Звездный флот.
No one on the Enterprise will survive. Ни кто на Энтерпрайзе не сможет выжить.
If you want to survive, you'll have to learn fast. Если вы действительно хотите выжить, вам придётся быстро учиться.
After World War I, Shandor decided that society was too sick to survive. После первой мировой войны, Шэндор решил что общество было слишком больно, чтобы выжить.
We'll talk later if you survive. Мы будем говорить позже, если вы выжить.
Estimate we have 10 minutes before the temperature drops too low to survive. Думаю, у нас есть 10 минут, пока температура не упадет слишком низко, чтобы выжить.
You can only hope to survive it. Мы только надеемся выжить в ней.
To survive here, life must use every trick in the book. Чтобы выжить в этих местах, жизни приходится идти на всевозможные ухищрения.
You, of all people, know how heavy it is to survive. Ты лучше всех людей знаешь, насколько сложно выжить.
To survive is hard, but she did. Выжить тяжело, но она выжила.
In order to survive, many Serbs had no other choice but to change their family names. Для того чтобы выжить, многие сербы были вынуждены изменить свои фамилии.
Many young people are forced to leave school and join the labour force in order to survive. Многие молодые люди, чтобы выжить, вынуждены бросать школу и браться за работу.
They concern those who were lucky enough to survive the killing and who are still struggling to stay alive. Они касаются тех, кому удалось выжить в этой бойне и кто продолжает бороться за сохранение своей жизни.
We continue to witness scenes of refugees deprived of their most basic rights and struggling desperately to survive. Мы по-прежнему являемся свидетелями сцен, когда беженцев лишают их самых основных прав и когда они отчаянно пытаются выжить.
Democracy as a mere concept, without the requisite support of infrastructural development and institution-building, cannot survive. Демократия, как концепция, без необходимой поддержки в виде развития инфраструктуры и строительства институтов, не может выжить.
Only if it charts its course by this compass will mankind be able to survive. Человечество сможет выжить только в том случае, если будет прокладывать свой маршрут по этому компасу.
Of that group, the Croatian Red Cross estimates that more than 270 people are unable to survive without institutional care. В это число входят, по оценкам Хорватского общества Красного Креста, более 270 человек, которые смогут выжить лишь в том случае, если за ними будет обеспечен уход.
To survive fierce competition, some companies are going one step further by offering full global third-party logistics services. Для того чтобы выжить в условиях острейшей конкуренции, некоторые компании идут дальше и предлагают весь ассортимент глобальных логистических услуг с привлечением третьих сторон.
But most of all, my forebears needed to cooperate for the common good in order to survive. Прежде всего для того, чтобы выжить, мои предки должны были сотрудничать для достижения общего блага.
History teaches us that small island States, in their effort to survive, have always invested in their human resources. История учит нас, что малые островные государства, стараясь выжить, всегда делают ставку на свои людские ресурсы.
It was an English world in which he hoped to survive. И в английском мире он надеялся выжить.
In the meantime, no matter what happens to you all, Kirsten needs to survive. Независимо от того, что происходит с вами, Кирстен должна выжить.
If we're going to survive... we need you. Если мы хотим выжить, ты нам понадобишься.