Английский - русский
Перевод слова Survive
Вариант перевода Прожить

Примеры в контексте "Survive - Прожить"

Примеры: Survive - Прожить
A thousand people could survive a year on the water it takes to keep this place a month. На той воде, которая уходит в месяц на содержание... этой часовни, тысяча человек могла бы прожить год.
Kind of hard to believe a little girl could survive out the all these years. Сложно поверить, что маленькая девочка смогла прожить в одиночку все эти годы.
Julian has enough equipment to survive in the woods for seven years. У Джулиана достаточно снаряжения, чтобы прожить в лесу лет семь.
A clonal colony can survive for much longer than an individual tree. Клональные колонии могут прожить гораздо дольше, чем индивидуальный растительный организм.
You never will survive long in this slippery world without the support of a great man. В этом нестабильном мире вы не сможете долго прожить без поддержки больших людей.
The world can survive without Supergirl for one day. Один день мир сможет прожить без Супергерл.
Nobody can survive in that forest for six years. Невозможно прожить в лесу шесть лет.
You could survive almost a month with no food. Без еды можно прожить почти месяц.
Do you think you could survive for just a few minutes... Как думаете, вы в состоянии прожить хотя бы пять минут...
We have to survive the next 18 months, accomplish something, and then look ahead. Нам необходимо прожить следующие полтора года, закончить, что начали, и тогда будем думать о будущем.
You wanted to live a cowardly life to survive a very long time. Ты хотел жить трусливой жизнью, чтобы прожить дольше.
There's things I need to figure out as well, because I don't know how long I can survive here. Есть вещи, которые я должен выяснить, потому что я не знаю, как долго я смогу прожить здесь.
How long can Dax survive without the symbiont? Сколько Дакс может прожить без симбионта?
Think you can survive for two days without each other? Думаешь, вы сможете прожить два дня друг без друга?
How long an AIDS patient can survive if gets treatment? Как долго больной СПИДом может прожить с лечением?
But in order for a global pandemic to be successful, the host has to survive long enough to spread the disease. Но для того, чтобы устроить всемирную пандемию, носитель должен прожить достаточно, чтобы распространить болезнь.
How long can a human being survive underground without air? Как долго человек может прожить под землёй без воздуха?
Peace and security were not achievable in a world in which 1.2 billion people struggled to survive on less than 1 dollar a day. Невозможно достичь мира и безопасности в условиях, когда 1,2 млрд. людей на земном шаре пытаются прожить на сумму, составляющую менее 1 доллара в день.
One of these two water sources allowed some sixty men from HMS Roebuck to survive a shipwreck on Ascension for two months starting in February 1701. Один из этих двух источников позволил прожить в течение двух месяцев, начиная с февраля 1701 г., примерно шестидесяти пострадавшим при крушении судна HMS Roebuck.
How long could someone survive with that thing inside them? Как долго человек может прожить с такой штукой внутри?
Kind of guy that refuses to spend five bucks on a cup of coffee when he's trying to survive off a teacher's salary. Парень, которому приходится тратить 5 баксов на чашку кофе, когда он старается прожить на зарплату учителя.
Now it's one of the greatest mysteries in the universe to my parents how I managed to survive all that time without engaging in anything resembling full-time employment. Кстати, для моих родителей это одна из самых больших тайн вселенной: как мне удалось прожить все это время, не занимаясь ничем, что бы подходило под формулу «полный рабочий день».
"She could never survive without the trimmings?" I could. "Разве она сможет прожить без роскоши?" А я смогу.
What's the only mammal that can survive its entire life without drinking water? Какое млекопитающее может всю жизнь прожить без воды?
But, Penny, if you can survive long enough, you will get a handle on it. Но, Пенни, если сможешь прожить достаточно долго, ты во всём разберёшься.