In fact, I believe that if we want to survive the next century on this planet, we need to increase that total dramatically. |
Фактически, я верю, что если мы хотим выжить в следующем столетии на этой планете, то мы должны проводить за играми кардинально больше времени. |
I really hope that we can come together to play games that matter, to survive on this planet for another century. |
Я правда надеюсь, что мы можем начать вместе играть в важные игры, чтобы выжить на этой планете еще столетие. |
So I'll take you through that and we'll see what it's like when someone really summons the will to survive. |
Я расскажу вам эту историю, и вы увидите, что происходит, когда кто-то действительно хочет выжить. |
The Setanta business in Ireland has managed to survive, making a strong recovery since the adversity in Great Britain. |
Бизнесу Setanta в Ирландии удалось выжить, несмотря на трудности в Великобритании. |
The ancient Egyptians believed that in order for a person's soul to survive in the afterlife it would need to have food and water. |
Древние египтяне считали, что душа (Ка) человека нуждается в еде и воде, для того чтобы выжить в загробном мире. |
Largo Winch - our only chance to survive |
Ларго Винч - наш единственный шанс выжить. |
We do what we have to to survive. |
Мы делали все, лишь бы выжить. |
However, as long as Tibet remains part of China, it is hard to see how its distinct cultural identity can survive. |
Однако, до тех пор, пока Тибет остается частью Китая, трудно понять, как может выжить его резко отличающаяся культурная иднтичность. |
How do you survive without...? |
Как вы смогли выжить без? ... |
If you want to survive your own war, you better become Mexican real fast. |
Если хотите выжить в начатой вами же войне, вам нужно как можно быстрее стать мексиканцем. |
The real question is, will you survive me? |
У дастся ли теперь выжить вам? |
Was he meant to survive to testify? |
Он должен был выжить, чтобы стать свидетелем? |
If we manage to survive the next few days, I'm going to have a little chat with Ensign Hickman. |
Если нам удастся выжить в ближайшие дни, я хотела бы поболтать немного с энсином Хикмэн. |
I realized that no matter how scared I get, if I'm going to survive in prison I have to do it as myself. |
Я понял, что неважно, насколько я испуган, если я собирался выжить в тюрьме, мне нужно сделать это в качестве себя самого. |
You can't carry it with you if you want to survive |
Ты не можешь носить это в себе, если хочешь выжить |
All over the planet, the poorest scrabble to survive on scraps, while we continue to dig for resources that we can no longer live without. |
По всей планете бедняки роются в мусоре, чтобы выжить, тогда как мы продолжаем рыться в земле в поисках ресурсов, без которых больше не можем прожить. |
Do not underestimate the ability of the insects to survive in difficult circumstances. |
Не недооценивайте способность насекомых выжить в трудных обстоятельствах |
Any chance that - [Chinese] might survive? |
Есть у этого [злобного психа] хоть какая-то вероятность выжить? |
She also possessed two hearts to compensate for her random bone growth, so when Storm ripped one out she was able to survive. |
Она также обладает двумя сердцами, чтобы компенсировать её случайный рост костей, поэтому, когда Гроза вырвала одно из них, Мэрроу смогла выжить. |
The economic crisis of the 1980s had also propelled many into the workforce to help their families survive. |
Кроме того, экономический кризис 80х годов заставил многих женщин приступить к трудовой деятельности, с тем чтобы помочь своим семьям выжить. |
But is it difficult for them to survive when they eat stones? |
Но разве трудно выжить поедая камни? |
Conditions will be difficult and they will be dangerous, but make no mistake, we need to salvage these things if we are going to survive. |
Условия будут сложными и станут опасными, но знайте, что нам нужны эти вещи, чтобы выжить. |
Because if we want to survive, |
Потому что если мы хотим выжить, |
However, as test subjects will not survive the process, we'll need more than we've ever needed before... hundreds of thousands. |
Однако испытуемые могут не выжить, а значит, нам необходимо гораздо больше чем раньше... сотни тысяч... |
Step away! Braddock trying to survive this brutal onslaught! |
Отойди! ...старается выжить в бешеной атаке. |