Английский - русский
Перевод слова Survive

Перевод survive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выжить (примеров 2399)
One must adapt to survive, brother. Чтобы выжить, нужно приспособиться, брат.
During war-time, in an effort to survive financially, Sochaux formed an interim merger with local rivals AS Valentigney. Во время войны, стремясь выжить в финансовом отношении, «Сошо» на время объединяется с местным конкурентом «AS Valentigney».
In order to survive the years of fear and misery, the people of Afghanistan drew deeply on their own courage, ingenuity, skill and faith. Чтобы выжить в годы страха и нищеты, афганский народ опирался на свое мужество, изобретательность, умение и веру.
And, being a little intrigued, I went to go meet this group, and what I found was 20 unwed mothers who were trying to survive. И, будучи слегка заинтригованной, я встретилась с группой и нашла 20 незамужних матерей, которые старались выжить.
I mean, erm, I heard once that squid can sometimes survive the cooking process and wake up in your stomach and strangle your heart. Что кальмар может выжить после варки... и проснуться у тебя в животе! ...
Больше примеров...
Пережить (примеров 494)
According to the statistics of the relevant agencies, about 100,000 Afghan children and adolescents may not survive the coming winter. По данным соответствующих учреждений, примерно 100000 афганских детей и подростков могут не пережить приближающуюся зиму.
He needs mundanes who are more likely to survive the conversion. Ему нужны Примитивные, которые с большей вероятностью смогут пережить обращение.
I wish you were here, brother, to teach me how to survive these endless nights. Хочу, чтобы ты был здесь, брат, чтобы научил меня, как пережить эти бесконечные ночи.
One of the few unions big enough to survive this law was of the banana workers employed by the UFC. Одним из немногих профсоюзов, который был достаточно большим, чтобы пережить этот закон, был профсоюз работников банановых плантаций UFC.
He may not survive the journey. Он может не пережить путешествие.
Больше примеров...
Выживать (примеров 319)
They already know how to survive without you. Они уже знают, как без тебя выживать.
Like me, she learned to survive and rein vent herself. Как и я - она научилась выживать и переосмыслила свою сущность.
I taught you to survive. Я научил тебя выживать.
Everybody... everybody had to survive going back millions of years. Миллионы лет всем приходилось выживать.
The ability of one species to survive inside the uterus of another species is in many cases unidirectional; that is, pregnancy would not necessarily be successful in the inverse situation where a fetus of the other species would be transferred into the uterus of the first one. Способность одних видов выживать в утробе других часто оказывается однонаправленной, то есть беременность не обязательно будет успешной, если эмбрион второго вида поместить внутрь особи первого вида.
Больше примеров...
Выживания (примеров 349)
We need to find a planet we can survive on. Мы должны найти планету, пригодную для выживания.
Children need food not only to survive but also to grow physically and mentally. Детям нужна еда не только для выживания, но для физического и умственного развития.
As a result, without any source of income and without enough food to survive, they try to find their way to Thailand. Не имея никакого источника доходов и продовольственных продуктов для выживания, они пытаются пробраться в Таиланд.
Truth is, there's only one kind of person who'd want to do what we do if there was an easier way to survive. Правда в том, есть только один тип людей который хочет делать тоже что и мы, даже когда есть более простой способ выживания.
At the nuclear security summit called by the President of the United States of America on 13 April 2010, the world was reminded that a substantially new manner of thinking and action was essential if humankind is to survive. На Саммите по ядерной безопасности, созванном Президентом Соединенных Штатов Америки 13 апреля 2010 года, к народам мира вновь были обращены слова о том, что важнейшее значение для выживания человечества имеет существенно новый характер мышления и действий.
Больше примеров...
Жить (примеров 248)
We need to make sure not just that future generations will survive on this planet, but that Earth itself will survive to offer those generations a place to live. Мы должны обеспечить не только выживание на нашей планете грядущих поколений, но и выживание самой Земли, чтобы у этих поколений было где жить.
We did not survive, but the good life. Идея не выжить, но жить!
The Committee is worried about the large number of children who have been forced, in order to survive, to live and/or work in the street. Комитет выражает озабоченность в связи с большим числом детей, которые, для того чтобы выжить, вынуждены жить и/или работать на улице.
The President of the Inter-Parliamentary Union, Theo-Ben Gurirab, suggested that a starting point for the present event could be the simple premise that the planet is inhabited by those who have enough to survive with decency, and those who do not. Председатель Межпарламентского союза Тео-Бен Гурираб высказал мысль, что отправным моментом нынешних слушаний могла бы стать та простая посылка, что на этой планете живут люди, которые имеют всего в достатке, чтобы жить достойно, и люди, которые ничего не имеют.
But, knowing that the only way to preserve your flesh and blood was to survive, I decided to turn around and leave. Увидев вас, подвешенного на дереве, слепого, я поняла, что смогу продолжить ваш род только если буду жить.
Больше примеров...
Живых (примеров 105)
I promise if I survive, I'll never compete with a dog again. Okay.! Обещаю, если останусь в живых, то не буду никогда соревноваться с собаками.
Private probably won't survive. Прапор вряд ли останется в живых.
Is she lucky to be alive or did she survive by design? Ей просто повезло остаться в живых или так было задумано?
"Who will survive?" "Кто же останется в живых?"
I will let them believe that they can survive... so that you can watch them clambering over each other to stay in the sun. Они поверят, что останутся в живых, и будут готовы идти по трупам.
Больше примеров...
Прожить (примеров 75)
There's things I need to figure out as well, because I don't know how long I can survive here. Есть вещи, которые я должен выяснить, потому что я не знаю, как долго я смогу прожить здесь.
Without significant systemic changes in the current economic system of wealth creation at all levels, poverty cannot be eradicated for the large percentage of the world's people who suffer trying to survive on less than $1 or $2 daily. Без существенных системных изменений нынешней экономической системы формирования богатства на всех уровнях невозможно искоренить нищету среди находящейся в тяжелом положении значительной доли населения мира, которая пытается прожить менее чем на 1 или 2 долл. США в день.
Those struggling to survive on social benefits would rather have secure, regular, well-paying, productive employment than be subject to discrimination and live in constant fear that their entitlements will be taken away. Люди, пытающиеся прожить на социальные пособия, предпочли бы иметь надежную, регулярную, хорошо оплачиваемую, продуктивную работу, вместо того чтобы быть объектом дискриминации и жить в постоянном страхе, что их лишат права на пособия.
I would survive anywhere. Я мог бы прожить где угодно и уцелел бы!
It is not known just how long a Wolfrider can live, but some have been known to survive for 3,000-3,500 years. Неизвестно, как долго может прожить Волчий Всадник, но некоторые прожили и по три-три с половиной тысячелетия.
Больше примеров...
Сохраниться (примеров 24)
Something of the host must survive. Ведь что-то, от носителя должно сохраниться.
Some members of the Genko family originating from Nestor Karlovich Genko managed to survive. Некоторым представителям ветви рода Генко, берущей начало от Нестора Карловича, удалось сохраниться.
But I did learn that burn materials used to be collected in paint cans and plastic bags, which preserves accelerant but destroys DNA, which, until recently, no one knew could survive fire damage. Но я знаю, что горючие материалы собирают в специальные контейнеры, которые могут сохранить катализатор, но разрушают ДНК, которая, чего не знали до недавнего времени, может сохраниться во время пожара.
This is far too short for the isotope to survive to the present, but a small amount of the nuclide is produced by collisions of argon atoms with cosmic ray protons. Это слишком мало, чтобы изотоп мог сохраниться с момента предсолнечного нуклеосинтеза до настоящего времени, но небольшое количество ядер этого нуклида постоянно образуется при столкновениях протонов космических лучей с атомами аргона.
With regard to re-entry notifications and hazardous substances on board, JAXA requires operators to refrain from using materials that will survive re-entry because of their high melting point or high specific heat. В том что касается уведомлений о вхождении в плотные слои атмосферы и наличия на борту опасных веществ, ДЖАКСА требует от операторов воздерживаться от использования материалов, способных сохраниться после вхождения в плотные слои атмосферы вследствие высокой температуры их плавления или их высокой удельной теплоемкости.
Больше примеров...
Выживанию (примеров 59)
Maybe relaxed a little and stop thinking that every day is try to survive. И еще он немного расслабится и перестанет думать, что каждый день - это тест по выживанию.
Culture suggests a society's capacity to survive and to adapt to change. С культурой связана способность социума к выживанию и адаптации в меняющихся условиях.
Providing them with microcredit helped them not only to survive under difficult economic conditions but gave them a more active role in the country's social and political life. Предоставление таким женщинам микрокредитов способствует не только их выживанию в тяжелых экономических условиях, но и более активному вовлечению женщин в общественно-политическую жизнь страны.
In current conditions, the programme is only lending to existing businesses that show a capacity to survive, sustain jobs, generate income and help mitigate poverty. В нынешних условиях программа предоставляет кредиты лишь действующим предприятиям, демонстрирующим способность к выживанию, сохранению рабочих мест, получению дохода и способствующим снижению остроты проблемы нищеты.
Self-determination was a basic human right that all indigenous peoples had by virtue of their existence and meant nothing more than the ability of a group to survive with its own identity. Право на самоопределение является основополагающим правом человека, которым коренные народы обладают в силу факта их существования, и означает лишь способность группы к выживанию с сохранением своей самобытности.
Больше примеров...
Существовать (примеров 57)
We were created to survive there. Мы были созданы, чтобы существовать на ней.
Many types of marine life cannot survive in the oxygen-poor environments. Многие виды морских живых ресурсов не могут существовать в условиях кислородной недостаточности.
The human personality could not develop without full respect for human rights, and democratic societies could not survive without the rule of law. Человеческая личность не может развиваться без уважения прав человека, а демократическое общество не может существовать без законности.
But our voices have somehow failed to carry in the face of the biting winds of global change which have, almost overnight, altered the very environment within which we have been conditioned by history to survive. Но каким-то образом наши голоса так и не были услышаны в обстановке охватившего мир резкого ветра перемен, которые почти в одночасье круто изменили саму атмосферу, в которой историей нам было начертано существовать.
The terrorist organism, like any organism, cannot survive for long without systems to sustain it. Организм терроризма, как любой другой организм, не может долго существовать без системы жизнеобеспечения.
Больше примеров...
Выдержать (примеров 38)
So I managed to survive some of the attacks. И мне удалось выдержать некоторые атаки.
To be accepted, new ideas must survive the most rigorous standards of evidence and scrutiny. Чтобы получить признание, новые идеи должны выдержать строжайшие стандарты доказательств и проверок.
Even so, they can only survive for less than 10 minutes in the midday sun. Но даже они могут выдержать не дольше 10 минут на полуденном солнце.
Money that had been raised during the 1920s and financial backing from the Rockefeller Foundation helped the school to survive through the Great Depression. Денежные средства, собранные в течение 1920-х годов, а также Фонд Рокфеллера, помогли университету выдержать Великую депрессию.
It's this dryness that explains why nothing can survive here. Таких условий не способна выдержать ни одна форма жизни.
Больше примеров...
Продержаться (примеров 29)
All you got to do now is survive long enough to convince those yahoos out there that you're right. Постараешься продержаться как можно дольше, чтобы убедить тех мужланов в своей правоте.
How have you managed to survive for so long? Как вам удалось продержаться так долго?
What do you think, how many days we can survive? Как думаешь, сколько дней мы сможем продержаться?
Mal, you know those two wouldn't survive a day in Whitefall anyway. Мэл, ты же знаешь, что тем двоим в Уайтфолле и двух дней не продержаться
How' you survive here for so long? Как ты смог продержаться так долго?
Больше примеров...
Уцелеть (примеров 30)
I don't see how a marriage can survive that type of life. Не понимаю, как брак может уцелеть при таком образе жизни.
It is not the strong that survive, but the survivor who is strong. Сильный не тот, кто выживает, сильный тот, кто сможет уцелеть.
Lead would still survive. Пуля должна была уцелеть.
Indeed, they only have started, they "must try to survive". На самом деле, они только начинают, им еще «предстоит уцелеть».
You have a better chance to survive in the ring. Уцелеть на ринги больше шансов.
Больше примеров...
Переживать (примеров 10)
With a steady food supply, it means Troodon can survive the harsh Arctic winters. А с постоянным источником пропитания троодоны могли переживать суровые арктические зимы.
We couldn't survive for an instant in it. Language breaks down when trying to describe what it would be like in one of those jets. Это что-то типа как переживать взрыв суперновой звезды, только с очень близкого расстояния и на протяжении миллионов лет.
There is also a need to create savings situations for poor and vulnerable people, so that they too may take advantage of interest-bearing accounts and so that they may accumulate resources to enable them to survive lean periods ("income-smoothing"). Необходимо также обеспечивать малоимущим и уязвимым группам населения возможность для накопления сбережений, с тем чтобы они тоже могли пользоваться процентными счетами и накапливать средства, которые позволяли бы им переживать трудные времена (выравнивание доходов).
You won't survive a week here if you worry about every unhappy woman. Вы не продержитесь здесь и недели, если будете переживать из-за каждой несчастной женщины.
Upgrading their activities has helped them not only grow faster but also better manage the cyclical nature of the automotive industry and survive recessions. Совершенствование их деятельности помогло им не только быстрее расти, но и лучше управлять циклическим характером работы автомобилестроительной отрасли и не так болезненно переживать спады.
Больше примеров...
Спастись (примеров 23)
The only way we're going to survive is unity. Единственный способ спастись - это единство.
You can survive earthquakes by standing under a door frame. Говорят, что при землетрясении можно спастись, стоя в дверном проёме.
How could you survive the hunters? Как вам удалось спастись от охотников?
I'm just trying to escape, to survive, but the truth is there's no way out. Я пытался спастись, выжить, но правда в том, что выхода нет.
Batman and Zatanna, Wonder Woman and Flash, and J'onn J'onnzz and Green Lantern all must fight separate groups of alien entities to survive and escape. Бэтмен и Затанна, Чудо-Женщина и Флеш, а также Джонн Йонзз и Зелёный Фонарь должны сражаться с отдельными группами чужих существ, чтобы выжить и спастись.
Больше примеров...
Остаться в живых (примеров 29)
The Borg cannot survive without their organic components. Борги не смогут остаться в живых без их органических компонентов.
So what's the game plan to survive dinner with your parents? "остаться в живых" на ужине с твоими родителями?
You blew your own brains out, how could you survive? Как ты мог остаться в живых?
To win... to survive... Победить. Остаться в живых.
People like you and Danilov... have to survive this. понимаешь... мы должны остаться в живых.
Больше примеров...