Английский - русский
Перевод слова Survive

Перевод survive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выжить (примеров 2399)
Increasingly, they have had to fend for themselves to survive. Им приходилось все в большей степени рассчитывать на самих себя, чтобы выжить.
In case you're interested, Diego is going to survive. Кстати, если вам интересно, то Диего собирается выжить.
The supplier can only survive if it achieves leadership on a cost basis. Поставщик может выжить только в том случае, если он станет лидером с точки зрения дешевизны производства.
I scrounged for garbage and even stole to survive и € даже воровал, чтобы выжить.
and create a new life in order to survive. и создать новую жизнь для того, чтобы выжить.
Больше примеров...
Пережить (примеров 494)
Now I am beginning to wonder whether consciousness may actually survive biological death. Теперь я начинаю задаваться вопросом, может ли сознание пережить биологическую смерть.
And you will manage to survive without me tonight? Ты сможешь пережить без меня сегодняшний вечер?
As we celebrate the United Nations and its success, we should always remember that it is our solidarity and steadfast adherence to the ideals of the United Nations that have made our Organization survive the trials and turbulence of the past year. Чествуя Организацию Объединенных Наций и ее успехи, мы всегда должны помнить о том, что именно наша солидарность и неуклонная приверженность идеалам Организации Объединенных Наций позволила нашей Организации пережить прошлогодние испытания и треволнения.
AND I'M STILL HERE... AND, KIDDIES, IF I CAN SURVIVE ALL THAT AND MORE, WE'LL SURVIVE THIS, TOO. И если, детишки, я смог пережить это всё и даже больше, мы переживём и это.
The Emberá-Katío face the danger of not being able to survive this violence as a distinct people: a clear case of ethnocide. Эмбера-катио стоят перед реальной опасностью того, что они не смогут пережить насилие как единый народ: т.е. налицо классический случай этнического геноцида.
Больше примеров...
Выживать (примеров 319)
Together we had to learn to survive. Вместе, мы должны были учиться выживать.
He would just move on, continue to survive because you can't just give up. Просто двигался дальше, продолжал выживать, потому что нельзя просто сдаться.
Just how did they survive for 40 years in the desert? Как они смогли выживать в течение 40 лет в пустыне?
Well, we know that these juveniles make nasty-tasting chemicals that help them survive their extended childhood, so we think these lights first evolved as a warning, Мы знаем, что эти несовершеннолетние производят неприятные на вкус химические вещества, помогающие им выживать в течение продолжительного детства, поэтому мы считаем, что эти огни впервые появились в качестве предупреждения, неоновой вывески, которая говорит: «Токсично! Держитесь подальше!»
What you trying to say is, don't get caught up in the white man's system... of self-perpetuating unemployment... and wind up trying to survive on welfare checks and food stamps, right? Ты хочешь сказать, что мне не надо вливаться в систему белых людей, не надо самосовершенствоваться, а надо выживать на пособие и продовольственные талоны?
Больше примеров...
Выживания (примеров 349)
Children need food not only to survive but also to grow physically and mentally. Детям нужна еда не только для выживания, но для физического и умственного развития.
Quick-change artist Reine Larsson shows you how to survive. Артист Рейне Ларсон покажет исскуство выживания.
The creation of mechanisms in terms of which new smaller land owners or users are enabled to survive in the sector, especially in developing countries where the forest sector has been largely corporate and the economic empowerment needs to be from a broader population; Создание механизмов, в рамках которых новые мелкие землевладельцы или землепользователи получают возможность выживания в данном секторе, особенно в развивающихся странах, где лесохозяйственный сектор носит во многом корпоративный характер и необходимо расширение экономических прав и возможностей широких слоев населения.
Lying on the living room floor, Still posses the instinct To survive, Они всё ещё обладают инстинктом выживания, достаточным что бы выжить в борьбе среди хищников.
If the universe is queerer than we can suppose, is it just because we've been naturally selected to suppose only what we needed to suppose in order to survive in the Pleistocene of Africa? Если вселенная странее, чем мы можем предположить, то не потому ли это, что мы прошли естественный отбор, позволяющий нам предполагать только то, что нам было необходимо для выживания в Африке в эпоху Плейстоцена?
Больше примеров...
Жить (примеров 248)
Traffic is so intense, that we can hardly survive... Трафик настолько плотный, что мешает нам жить...
No, no living thing could survive that long under those conditions. Нет, живое существо не могло жить так долго в этих условиях.
Freeze needs extreme cold to survive. Чтобы жить, Фризу необходим холод.
I could survive off his pain for years. Я мог бы жить, только лишь за счёт его боли, многие годы.
Now if y'all want to live, if you want to survive, you got to fight for it! Теперь, если вы хотите жить и выживать, вы должны бороться за это!
Больше примеров...
Живых (примеров 105)
The professor and the kids will not survive. Ты не собираешься оставлять в живых профессора и детей.
I thought it might be a good idea after all this time but... it seems like such a waste, you know, to survive what we did, only to turn into a bunch of... Я думал, это действительно хорошая идея, но похоже, это всё зря, понимаете, мы остались в живых, чтобы превратиться в кучку...
Only one of us can survive between us. Ты говорил, что в живых может остаться только один из нас.
Of the 193 state-chartered banks in the Chicago area in 1929, only 35 would survive to the end of 1933. Из 37 высших чекистов, имевших эти звания в 1935 году, к 1941 году осталось в живых всего двое.
Upon returning to Ostrheinsburg, she discovered Tira had made good on her word and abducted Pyrrha, who was kept alive, but left under Soul Edge's influence for so long that she could not survive if it were destroyed. По возвращении в Острейтсбург, она обнаружила, что Тира похитела Пирру, которая осталась в живых, но находилась под влиянием «Soul Edge» так долго, что никто на её место не смог бы выжить, если злой меч был бы уничтожен.
Больше примеров...
Прожить (примеров 75)
How long can a human being survive underground without air? Как долго человек может прожить под землёй без воздуха?
Contestable ailments were those where the victim could presumably survive without treatment, so patients assumed to be in this category were observed and if they survived then surgical attempts could be made to fix the problem with them. Спорными болезнями были те, при которых больной мог предположительно прожить без лечения, поэтому пациенты, входившие в эту категорию, наблюдались, и если их болезнь сохранялась, то предпринимались хирургические попытки излечить её.
I would survive anywhere. Я мог бы прожить где угодно и уцелел бы!
it's now 100 years into a life after people. the brooklyn bridge, which had stood for over 125 years with people, can't survive even a century without them. Бруклинский мост, простоявший при людях более 125 лет не может прожить и века без них.
We can survive for several weeks without food, but we cannot survive more than a few days without water. Мы можем прожить несколько недель без еды, без воды же мы не можем прожить и нескольких дней.
Больше примеров...
Сохраниться (примеров 24)
Obviously this common heritage will not be able to survive if one party is permitted to selectively destroy individual elements of this strategic regime. Очевидно, что это общее наследие не сможет сохраниться, если одна из сторон будет выборочно разрушать отдельные элементы этой стратегической конструкции.
Bones can survive incredibly well in certain types of soil. Благодаря свойствам этой почвы кости могли замечательно сохраниться.
Some members of the Genko family originating from Nestor Karlovich Genko managed to survive. Некоторым представителям ветви рода Генко, берущей начало от Нестора Карловича, удалось сохраниться.
Stevens argued that slavery should not survive the war; he was frustrated by the slowness of U.S. President Abraham Lincoln to support his position. Стивенс утверждал, что рабство после войны не должно сохраниться; он твёрдо поддерживал президента Авраама Линкольна как национального лидера, но был недоволен медлительностью последнего в поддержке аболиционистской позиции.
(a) Means should be provided to prevent the hazardous descent of debris as the result of launch vehicle stage descent, a launch abort, or the uncontrolled de-orbiting or orbital decay of spacecraft, or space system elements, which are likely to survive re-entry; а) должны быть предусмотрены средства недопущения опасного снижения мусора в результате снижения ступени ракеты-носителя, аварийного прекращения запуска или неконтролируемого изменения орбиты или снижения высоты орбиты КА или элементов космической системы, которые способны сохраниться после возвращения в атмосферу;
Больше примеров...
Выживанию (примеров 59)
In some cases, the return of land was the only means by which to provide redress and restore a people's ability to survive as a distinct people. В некоторых случаях возвращение земли является единственным средством возмещения и восстановления способности народа к выживанию в качестве отдельного народа.
In fact, its post-war democratic system was unable to survive the political, ethnic and social pressures and had to be abandoned in 1962 to avoid the break-up of the country. Фактически послевоенная демократическая система оказалась неспособной к выживанию в условиях трудностей политического, этнического и социального характера, и в 1962 году от нее пришлось отказаться во избежание развала страны.
Or your ability to survive. Или твою способность к выживанию.
On January 16-27, 2007 in the forest terrain 30 km from Moscow he took part in training to survive within the preliminary crew, together with Salizhan Sharipov (Russia) and Koichi Wakata (Japan). В период с 16 по 27 января 2007 года в лесистой местности в 30 км от Москвы участвовал в тренировках по выживанию в составе условного экипажа вместе с Салижаном Шариповым (Россия) и Коити Ваката (Япония).
How does it impact your ability to work, or envision a future, or thrive, as opposed to just survive? Как бы это повлияло на вашу работоспособность или на ваше представление о будущем, или процветанию, а не просто выживанию?
Больше примеров...
Существовать (примеров 57)
Government policies in different sectors must provide the kind of environment within which families, whatever their structures, can not only survive but flourish. Правительственные стратегии, касающиеся различных секторов, должны создавать такое окружение, в котором семьи независимо от их структуры могут не только существовать, но и процветать.
But the experts' concern is notable and healthy, because the belief that markets are always efficient can survive only when some people do not completely believe it and think that they can profit by timing the markets. Однако озабоченность экспертов примечательна и вполне здравая, поскольку вера в то, что рынки всегда эффективны, может существовать только тогда, когда некоторые люди не до конца в этом уверены и думают, что они могут получить прибыль, угадав время на рынке.
Thus plants using C4 photosynthesis may be able to survive for at least 0.8 billion years and possibly as long as 1.2 billion years from now, after which rising temperatures will make the biosphere unsustainable. Таким образом, растения, использующие C4-фотосинтез, смогут существовать по меньшей мере в течение 0,8 миллиарда лет, а возможно и 1,2 миллиарда лет, после чего рост температуры сделает биосферу нежизнеспособной.
It can't survive. Он не сможет существовать.
I'm sure when the rain-forests dissapear the planet will survive on your sense of humor. Я уверена, что когда дождевые леса исчезнут планета продолжит существовать только благодаря твоему чувству юмора.
Больше примеров...
Выдержать (примеров 38)
Only your dad could survive surgery during a siege. Только твой отец мог выдержать операцию во время осады.
Hisako's armor is strong and durable enough to survive the heat caused from a long fall through the atmosphere. Броня Хисако является достаточно надежной, чтобы выдержать жар, вызванный долгим падением в атмосфере.
It has to survive after moving and harmoniously settle in new and larger room as if nothing had happened. Она должна выдержать переезд и гармонично вписаться в интерьер нового, более просторного помещения, как ни в чём не бывало.
It's supposed to survive nuclear war. Он должен выдержать ядерную войну.
It's this dryness that explains why nothing can survive here. Таких условий не способна выдержать ни одна форма жизни.
Больше примеров...
Продержаться (примеров 29)
All you got to do now is survive long enough to convince those yahoos out there that you're right. Постараешься продержаться как можно дольше, чтобы убедить тех мужланов в своей правоте.
I'm trying to survive on one a day for the next few days. Пытаюсь продержаться на одной таблетке в день в течении нескольких следующих дней.
When the oxygen runs out, the army provides giant fans which allow small amounts of air to enter the dome, allowing Ollie to survive. К тому времени, когда запас кислорода иссякает, армия успевает подвести вентиляторы к Куполу, что позволяет Олли продержаться.
She is a strong and intelligent young woman who uses her determination and persistence to survive the hardship placed on the island of Nollop by the high council. Она сильная и умная девушка, которая использует свою решимость и настойчивость, чтобы продержаться в условиях, которые установило на острове Ноллоп правительство.
How' you survive here for so long? Как ты смог продержаться так долго?
Больше примеров...
Уцелеть (примеров 30)
Margaret, look at the weather, it would take a miracle to survive this. Маргарита, взгляни в окно, уцелеть поможет лишь чудо.
When that ship went down, there wasn't much chance anybody would survive or that any survivors would be allowed to live by the enemy. Когда корабль сбили, почти не было шансов уцелеть а уцелевшие должны были бы быть убиты врагом.
Fewer than 500 people spoke the southern Sami dialect, and it seemed unlikely that it would survive. Меньше 500 человек говорят на южносаамском диалекте, которому вряд ли удастся уцелеть.
The unfolding economic and financial crisis must be seen not only as a policy failure, but as a warning that our hyper-consumption, unfettered greed and obsessive accumulation of power and dominance have no future if we are to survive. Разворачивающийся экономический и финансовый кризис следует считать не только провалом проводимой политики, но и предостережением о том, что, если мы действительно хотим уцелеть, у присущих нам гипер-потребления, необузданной алчности и чрезмерного стремления к власти и господства будущего нет.
You have a better chance to survive in the ring. Уцелеть на ринги больше шансов.
Больше примеров...
Переживать (примеров 10)
With a steady food supply, it means Troodon can survive the harsh Arctic winters. А с постоянным источником пропитания троодоны могли переживать суровые арктические зимы.
You won't survive a week here if you worry about every unhappy woman. Вы не продержитесь здесь и недели, если будете переживать из-за каждой несчастной женщины.
After several days' more travel through difficult country, the rescuers grew very concerned that the children would not survive. После нескольких дней перехода по сложной местности спасатели стали сильно переживать, что дети могут не выжить.
To exist... is to survive unfair choices. Жить... значит переживать несправедливый выбор.
Upgrading their activities has helped them not only grow faster but also better manage the cyclical nature of the automotive industry and survive recessions. Совершенствование их деятельности помогло им не только быстрее расти, но и лучше управлять циклическим характером работы автомобилестроительной отрасли и не так болезненно переживать спады.
Больше примеров...
Спастись (примеров 23)
He knew how to survive. Он знал, как спастись.
We can both survive. Мы оба можем спастись.
Perhaps regrettably, the creatures did not survive. Казалось невозможным, чтобы живое существо смогло спастись.
I'm just trying to escape, to survive, but the truth is there's no way out. Я пытался спастись, выжить, но правда в том, что выхода нет.
Only five sailors can survive. Спастись удаётся только пятерым морякам.
Больше примеров...
Остаться в живых (примеров 29)
The Borg cannot survive without their organic components. Борги не смогут остаться в живых без их органических компонентов.
Having left behind most of their possessions, their lands and their means of work, many IDPs require immediate and sustained food aid to survive. Оставив дома бóльшую часть своего имущества, свои земли и орудия труда, многие ВПЛ, чтобы остаться в живых, нуждаются в безотлагательной и постоянной продовольственной помощи.
I killed my brother, so I don't deserve to survive. Я убил своего брата, так что не заслуживаю остаться в живых.
He was extremely lucky to survive. Ему посчастливилось остаться в живых.
People like you and Danilov... have to survive this. понимаешь... мы должны остаться в живых.
Больше примеров...