Английский - русский
Перевод слова Survive

Перевод survive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выжить (примеров 2399)
Finn, the things that we've done to survive... they don't define us. Финн, вещи, что мы сделали, чтобы выжить... не определяют нас.
In the long run, open society cannot survive unless the people who live in it believe in it. В конечном счете, открытое общество не может выжить, если люди, которые живут в нем, не верят в него.
As a result, 30 to 40 farmers have reportedly lost all of their land, and many others are left with plots too small to survive. В результате примерно 30-40 фермеров лишились всех своих земель, а у многих других оставшиеся в их распоряжении земельные участки являются слишком маленькими, для того чтобы выжить.
We had to survive. Нам нужно было выжить.
To survive, they must find prey daily so their entire existence will be spent on the move. Парусники - очень активные хищники, чтобы выжить, они должны питаться каждый день, а это значит, что всю свою жизнь они проводят в движении.
Больше примеров...
Пережить (примеров 494)
They couldn't survive what was coming in the city. Они не могли пережить то, что наступало в город.
People like you and Danilov... have to survive this. Такие люди как ты и Данилов... должны пережить это.
Anyone who is suffering from shame and public humiliation needs to know one thing: You can survive it. Любой, кто страдает от публичного позора и унижения, должен знать следующее: это можно пережить.
They gave me strength when I found myself having to survive the ordeal of years in Communist jails. Они придавали мне силы в период, когда мне пришлось пережить страшные годы заключения в коммунистических тюрьмах.
So, they have to survive all the dangers of the beach, and one of the big dangers is the sea. This is the sea. Итак, они должны пережить все опасности пляжа, и одна из сильнейших угроз - это море. Вот это море.
Больше примеров...
Выживать (примеров 319)
They are able to survive in environments with few nutrients. Они способны выживать в средах с малым количеством питательных веществ.
I mean, how are we supposed to survive like this? Я хочу сказать, как мы должны так выживать?
It was all we could do to survive. Мы могли только выживать.
They haven't had to survive. Им не нужно было выживать.
He has the ability to survive underwater indefinitely, and the ability to withstand the temperature and pressure of ocean depths. Он способен выживать под водой на неопределенный срок, а также выдерживать температуру и давление океанских глубин, что даёт ему сверхчеловеческую силу.
Больше примеров...
Выживания (примеров 349)
The authors themselves developed other economic activities besides reindeer herding in order to survive. В целях выживания авторам самим пришлось развивать другие виды экономической деятельности помимо оленеводства.
The Arévalo government also floated the idea of a Central American Federation, as being the only way that a democratic government could survive in the region. Правительство Аревало также отстаивало идею Центрально-Американской Федерации как единственного способа выживания демократических правительств в регионе.
In the second track the people targeted by the programme are given food, health and school assistance for 3 months so that they are not forced to use the initial capital given to survive. После этого охваченным программой людям в течение трех месяцев предоставляются продовольствие, медицинские услуги и возможность обучения своих детей в школе, с тем чтобы им не пришлось использовать предоставленный им первоначальный капитал для обеспечения своего выживания.
There is greater awareness of the dynamics which generate marginalization and disintegration and of the limited, albeit significant, role of humanitarian assistance in the alleviation of suffering and in helping people to survive. В настоящее время существует более глубокое понимание динамики, порождающей маргинализацию и дезинтеграцию, а также ограниченной, хотя и важной роли гуманитарной помощи в облегчении страданий людей и в оказании им помощи в плане выживания.
Once again, this statistic produces universal shame and should hopefully bring renewed conviction for action to those countries that have the wherewithal to provide the medicine, clean water and other essentials to ensure that our children survive. Эти статистические данные являются позором для всех, и хочется надеяться, что они послужат новым стимулом к принятию мер теми странами, которые имеют возможность предоставить медикаменты, питьевую воду и все другие необходимые компоненты для обеспечения выживания наших детей.
Больше примеров...
Жить (примеров 248)
I can't survive this way. Я не могу жить так и дальше.
I doubt they can survive long outside the cloud belt. Сомневаюсь, что они могут долго жить за пределами облаков.
Now, she cried every night, didn't know how to survive without him, and Frank, he never stopped looking for her. Она плакала каждую ночь, не знала, как жить дальше без него, а Фрэнк никогда не переставал её искать.
Deprived of adequate food, drinking water and shelter, individuals cannot survive and States and the international community have a duty to implement these rights immediately. Без достаточного питания, без здоровья, без питьевой воды и без жилища человек жить не может, и государства и международное сообщество обязаны без промедления реализовывать эти права.
Doctor... will she survive? Доктор... она будет жить?
Больше примеров...
Живых (примеров 105)
How many of us will survive? Ю Сол, сколько из нас останутся в живых?
Malnourished children who survive often experience the long-lasting effects of disease and disability, reduced cognitive ability and school attendance in childhood, and lower productivity and lifetime earnings in adulthood. Оставшиеся в живых дети, страдающие от недоедания, часто испытывают на себе долгосрочные последствия болезней и инвалидности - нарушение познавательной способности, прекращение учебы в детском возрасте и снижение производительности и заработков в зрелом возрасте.
Only one of us can survive between us. Ты говорил, что в живых может остаться только один из нас.
You never see him coming and you never survive. Он приходит незамеченным и никого не оставляет в живых.
If our plan works, and we survive tomorrow maybe soon, things will change for everyone Если наш план сработает, и завтра мы останемся в живых тогда, может быть, жизнь станет совсем другой.
Больше примеров...
Прожить (примеров 75)
How long can Dax survive without the symbiont? Сколько Дакс может прожить без симбионта?
As indicated in the report of the Secretary-General, "half of the world's population still must try to survive on less than $2 a day". Как указано в докладе Генерального секретаря, «половине населения мира по-прежнему приходится думать над тем, как прожить менее чем на 2 долл. США в день».
Can survive a long time down here. Можно прожить тут много времени.
Even recently hatched crocodiles are able to survive 58 days without food, losing 23% of their bodyweight during this time. Даже только что вылупившиеся детёныши способны прожить без еды около 58 дней, потеряв при этом 23% от своей массы.
It is not known just how long a Wolfrider can live, but some have been known to survive for 3,000-3,500 years. Неизвестно, как долго может прожить Волчий Всадник, но некоторые прожили и по три-три с половиной тысячелетия.
Больше примеров...
Сохраниться (примеров 24)
In Colombia, for example, when banks ceased to operate in areas of conflict, credit unions have been able to survive and provide essential financial services. В Колумбии, например, где банки прекратили свои операции в районах конфликтов, кредитным союзам удалось сохраниться и предоставлять необходимые финансовые услуги.
How does a fingerprint survive for months in an alley? Как мог отпечаток сохраниться в переулке?
that means they got wet. Unfortunately, DNA can't survive on burn material once it's wet. К сожалению, ДНК может сохраниться только на сухом материале.
Some members of the Genko family originating from Nestor Karlovich Genko managed to survive. Некоторым представителям ветви рода Генко, берущей начало от Нестора Карловича, удалось сохраниться.
But I did learn that burn materials used to be collected in paint cans and plastic bags, which preserves accelerant but destroys DNA, which, until recently, no one knew could survive fire damage. Но я знаю, что горючие материалы собирают в специальные контейнеры, которые могут сохранить катализатор, но разрушают ДНК, которая, чего не знали до недавнего времени, может сохраниться во время пожара.
Больше примеров...
Выживанию (примеров 59)
When I was young, my uncle taught me how to survive outdoors. Когда я была ребенком, мой дядя учил меня выживанию на природе.
Their quick reflexes play a role in their ability to survive. Быстрая реакция птицы играет определённую роль в её способности к выживанию.
He described the eight points of the cross as symbolizing the "eight dynamics" or eight measures for survival that all human beings have, which includes the urge to service as a spiritual being and the urge to survive as a godlike entity. Он объяснил, что восемь оконечностей креста символизируют «восемь динамик», или восемь степеней выживания, имеющихся у каждого человека, в том числе стремление к выживанию в качестве духовного существа, а также стремление к выживанию в качестве божественной сущности.
It has ability to survive. У него дар к выживанию.
You've gone to great lengths to survive, Vantika. Вы долгое время стремились к выживанию, Вантика.
Больше примеров...
Существовать (примеров 57)
The dance studio simply can't survive like it is. Танцевальная студия не может существовать просто так.
Progress is thus measured against the minimum levels of standard of living, longevity and knowledge that a society needs to survive over time. Таким образом, прогресс определяется по сравнению с минимальными уровнями условий жизни, продолжительности жизни и знаний, на которых общество должно продолжать существовать в течение времени.
As many have pointed out throughout history, no society can survive for long if the strong do not protect the rights of the weak. Как неоднократно отмечалось на протяжении истории, ни одно общество не в состоянии существовать долго, если сильные не будут отстаивать права слабых.
In this global village, no country can survive on its own. В «глобальной деревне» ни одна страна не может существовать сама по себе.
"I knew that the country would not survive", Đujić explained, "because nobody can put Serbs and Croats in the same bag". Позже он утверждал, что «я знал, что страна не сможет существовать, потому что никто не может поместить сербов и хорватов в одном том же мешке».
Больше примеров...
Выдержать (примеров 38)
But she will not survive the amount of energy surging within her. Ей не выдержать объёма энергии, бушующего в ней.
It is becoming increasingly clear that higher education and training are equally important in developing a labour force that supports growth and poverty reduction and helps businesses to survive global competition. Становится все более очевидным, что высшее образование и подготовка в равной степени важны для формирования рабочей силы, которая содействует росту и сокращению масштабов нищеты, а также помогает предприятиям выдержать мировую конкуренцию.
Money that had been raised during the 1920s and financial backing from the Rockefeller Foundation helped the school to survive through the Great Depression. Денежные средства, собранные в течение 1920-х годов, а также Фонд Рокфеллера, помогли университету выдержать Великую депрессию.
Although small sungrazers can be completely evaporated during such a close approach to the Sun, larger sungrazers can survive many perihelion passages. Маленькие околосолнечные кометы могут полностью испариться во время такого сближения с Солнцем, тогда как более крупные могут выдержать несколько прохождений перигелия.
For two years, I searched for a fiber that could survive ultraviolet rays, salt, air, pollution, and at the same time remain soft enough to move fluidly in the wind. В течение двух лет я искала нити, способные выдержать воздействие ультрафиолетовых лучей, солёного воздуха, загрязнения, и в то же время достаточно мягкие, чтобы плавно шевелиться на ветру.
Больше примеров...
Продержаться (примеров 29)
If we're going to survive the next two years... or six. если мы собираемся продержаться следующие 2 года... или 6
I'll stock the basement with food and water, enough that we can all survive there a few days if need be. Я сделаю запас еды и воды в подвале, чтобы мы могли продержаться на нем несколько дней при необходимости.
All you got to do now is survive long enough to convince those yahoos out there that you're right. Постараешься продержаться как можно дольше, чтобы убедить тех мужланов в своей правоте.
Mal, you know those two wouldn't survive a day in Whitefall anyway. Мэл, ты же знаешь, что тем двоим в Уайтфолле и двух дней не продержаться
She is a strong and intelligent young woman who uses her determination and persistence to survive the hardship placed on the island of Nollop by the high council. Она сильная и умная девушка, которая использует свою решимость и настойчивость, чтобы продержаться в условиях, которые установило на острове Ноллоп правительство.
Больше примеров...
Уцелеть (примеров 30)
Both she and the lab must survive the fight, no matter what. При захвате, она и лаборатория должны уцелеть любой ценой.
Lead would still survive. Пуля должна была уцелеть.
Although no bounty is awarded for destroying non-pirate ships, when a ship is destroyed, some of its cargo can survive the explosion. Хотя за уничтожение торгового судна не начисляются премиальные деньги, при взрыве часть груза может уцелеть.
The reason we know so much about dinosaurs is that many were very big, with tough bones that could survive being washed down by the rivers and buried in the deposits of the delta. Причины, по которым нам так много известно о динозаврах - их крупные размеры и крепкие кости, которые могли уцелеть, если их смывало речным потоком и погребало в дельтовых отложениях.
'... still survive today, it is due not to a Greek, but to WP Brookes. "... и суждено уцелеть, то благодарить нужно не греков, а В.П.Брукса."
Больше примеров...
Переживать (примеров 10)
You don't survive shattered bones and major organ failure every month without toughening up a bit. Нельзя каждый месяц переживать ломку костей и отказ органов и не стать прочнее.
WFP targets the most vulnerable and helps them survive crises, thus enabling them to become eligible for mainstream development activities. МПП уделяет большое внимание наиболее уязвимым слоям населения и помогает им переживать кризисные ситуации, что делает возможным вернуть их в основное русло деятельности в области развития.
We couldn't survive for an instant in it. Language breaks down when trying to describe what it would be like in one of those jets. Это что-то типа как переживать взрыв суперновой звезды, только с очень близкого расстояния и на протяжении миллионов лет.
You won't survive a week here if you worry about every unhappy woman. Вы не продержитесь здесь и недели, если будете переживать из-за каждой несчастной женщины.
Upgrading their activities has helped them not only grow faster but also better manage the cyclical nature of the automotive industry and survive recessions. Совершенствование их деятельности помогло им не только быстрее расти, но и лучше управлять циклическим характером работы автомобилестроительной отрасли и не так болезненно переживать спады.
Больше примеров...
Спастись (примеров 23)
He could try to survive as a fugitive here in the States. Он мог попытаться спастись как беженец здесь в США.
The virus, who didn't survive the cold, there's a whole... Там находится целая колония людей, которым удалось спастись.
You said I could survive. Вы говорили, я могу спастись.
Perhaps regrettably, the creatures did not survive. Казалось невозможным, чтобы живое существо смогло спастись.
I'm just trying to escape, to survive, but the truth is there's no way out. Я пытался спастись, выжить, но правда в том, что выхода нет.
Больше примеров...
Остаться в живых (примеров 29)
This variety will be reached due to three playable characters, each of which could be killed or survive depending on the player decisions. Достигаться такое разнообразие будет за счет введения в сюжет трех играбельных персонажей, каждый из которых сможет погибнуть или остаться в живых в зависимости от принимаемых игроком решений.
Jump up the tower to survive Прыгайте наверх башни, чтобы остаться в живых
I would have to be more careful if I were to survive the next five days. Мне нужно быть более осторожной, если я хочу остаться в живых следующие пять дней.
Which explains how K'tano has managed to survive. Что объясняет, как КТано удалось остаться в живых.
People like you and Danilov... have to survive this. понимаешь... мы должны остаться в живых.
Больше примеров...