Английский - русский
Перевод слова Survive
Вариант перевода Остаться в живых

Примеры в контексте "Survive - Остаться в живых"

Примеры: Survive - Остаться в живых
The Borg cannot survive without their organic components. Борги не смогут остаться в живых без их органических компонентов.
According to experts, without saving means suffered disaster might not survive at all. По словам специалистов, без спасательных средств потерпевшие бедствие могли бы вообще не остаться в живых.
You must survive or I will never exist. Ты должна остаться в живых, иначе меня никогда не будет.
This variety will be reached due to three playable characters, each of which could be killed or survive depending on the player decisions. Достигаться такое разнообразие будет за счет введения в сюжет трех играбельных персонажей, каждый из которых сможет погибнуть или остаться в живых в зависимости от принимаемых игроком решений.
Having left behind most of their possessions, their lands and their means of work, many IDPs require immediate and sustained food aid to survive. Оставив дома бóльшую часть своего имущества, свои земли и орудия труда, многие ВПЛ, чтобы остаться в живых, нуждаются в безотлагательной и постоянной продовольственной помощи.
Or we ask, How much hotter can we let the planet get and still survive? Или, к примеру, На сколько мы можем позволить планете нагреться и всё ещё остаться в живых?
No Tutsi must survive. Ни один тутси не должен остаться в живых.
Jump up the tower to survive Прыгайте наверх башни, чтобы остаться в живых
And the only chance that we have to survive is to work together. И единственный шанс остаться в живых - это работать сообща.
I killed my brother, so I don't deserve to survive. Я убил своего брата, так что не заслуживаю остаться в живых.
I would have to be more careful if I were to survive the next five days. Мне нужно быть более осторожной, если я хочу остаться в живых следующие пять дней.
Many who have been fortunate enough to survive have opted to leave their countries for safer continents. Многие из тех, кому повезло остаться в живых, предпочли покинуть свои страны и перебраться на более безопасные континенты.
Which explains how K'tano has managed to survive. Что объясняет, как КТано удалось остаться в живых.
If people are lucky enough to survive the blast, they face lives without legs or arms, or in blindness. Те, кому повезет остаться в живых после взрыва такой мины, обречены на жизнь без ног или рук или в слепоте.
Is she lucky to be alive or did she survive by design? Ей просто повезло остаться в живых или так было задумано?
So what's the game plan to survive dinner with your parents? "остаться в живых" на ужине с твоими родителями?
You may very well survive all of this, if you can be as loyal to me as you have been to him. Ты вполне можешь остаться в живых, если будешь верной мне, как была и ему.
You blew your own brains out, how could you survive? Как ты мог остаться в живых?
Survive and one day return home. Остаться в живых и однажды вернуться домой.
The host could survive. Носитель должен остаться в живых.
To win... to survive... Победить. Остаться в живых.
He was extremely lucky to survive. Ему посчастливилось остаться в живых.
You want to survive? Хочешь остаться в живых?
I pray you survive it. И прошу остаться в живых.
People like you and Danilov... have to survive this. понимаешь... мы должны остаться в живых.