| I mean, I can survive breakfast. | В смысле, я могу выдержать завтрак. | 
| But she will not survive the amount of energy surging within her. | Ей не выдержать объёма энергии, бушующего в ней. | 
| See, Wendy could survive a nanny problem. | Полагаю, Венди может выдержать проблемы с няней. | 
| It prefers warm regions as it can survive long droughts. | Предпочитает тёплые районы, может выдержать длительные периоды засухи. | 
| Searles added moreover that it was important for the therapist to survive their own wish to kill the patient. | Более того, Сирлс добавлял, что для психотерапевта было важно выдержать своё собственное желание убить пациента. | 
| And, once you have that, you can survive almost anything... even high school. | И когда ты это выяснила, можно выдержать что угодно... даже среднюю школу. | 
| Unfortunately, this irradiation requires such a high level of intensity that no human being can survive it. | К сожалению, это облучение настолько интенсивно, что никакой организм не сможет его выдержать. | 
| So I managed to survive some of the attacks. | И мне удалось выдержать некоторые атаки. | 
| I can't see how you humans survive such a thing. | Я не могу видеть, как вы, люди выдержать такую вещь. | 
| I believed that the Sisterhood could survive anything. | Я верила, что наша дружба может выдержать все. | 
| To be accepted, new ideas must survive the most rigorous standards of evidence and scrutiny. | Чтобы получить признание, новые идеи должны выдержать строжайшие стандарты доказательств и проверок. | 
| Even so, they can only survive for less than 10 minutes in the midday sun. | Но даже они могут выдержать не дольше 10 минут на полуденном солнце. | 
| Muscle fatigue and hypothermia, worst-case scenario, Anna could survive probably eight hours in the Gulf. | Мышечная усталость и гипотермия, в худшем случае, Анна может выдержать примерно восемь часов в заливе. | 
| Only your dad could survive surgery during a siege. | Только твой отец мог выдержать операцию во время осады. | 
| Did you know it can survive a nuclear blast? | Ты знал, что он может выдержать ядерный взрыв? | 
| There are three things that grant me the strength to survive this: | Три вещи придают мне силы всё это выдержать: | 
| It is becoming increasingly clear that higher education and training are equally important in developing a labour force that supports growth and poverty reduction and helps businesses to survive global competition. | Становится все более очевидным, что высшее образование и подготовка в равной степени важны для формирования рабочей силы, которая содействует росту и сокращению масштабов нищеты, а также помогает предприятиям выдержать мировую конкуренцию. | 
| Hisako's armor is strong and durable enough to survive the heat caused from a long fall through the atmosphere. | Броня Хисако является достаточно надежной, чтобы выдержать жар, вызванный долгим падением в атмосфере. | 
| It is said that, to survive this competition, these Japanese players have drastically reduced their prices compared to those at the time when they started operations. | Полагают, чтобы выдержать эту конкуренцию, эти игроки с Японии чрезмерно сбросили свои цены по сравнению с теми ценами, которые были в то время, когда они начинали свою работу. | 
| Money that had been raised during the 1920s and financial backing from the Rockefeller Foundation helped the school to survive through the Great Depression. | Денежные средства, собранные в течение 1920-х годов, а также Фонд Рокфеллера, помогли университету выдержать Великую депрессию. | 
| It has to survive after moving and harmoniously settle in new and larger room as if nothing had happened. | Она должна выдержать переезд и гармонично вписаться в интерьер нового, более просторного помещения, как ни в чём не бывало. | 
| These include: Adze Sect - A race of African vampires who are able to survive the usually instantaneous methods of vampire destruction for ten minutes. | К ним относятся: Секта Адзе - Раса Африканских Вампиров, способных выдержать обычно мгновенные методы уничтожения вампиров в течение десяти минут. | 
| But if Musharraf were to refuse to go quietly, the generals could promise him a long list of public corruption charges that he must survive without their protection. | Но если Мушарраф откажется уйти спокойно, генералы могут пообещать ему длинный список публичных обвинений в коррупции, которые ему придется выдержать без их защиты. | 
| The focus was on finding arrangements that would be able to survive future changes of government, as well as of generations. | Ведется поиск механизмов, которые могут выдержать изменение форм правления в будущем и даже пережить смену поколений. | 
| Beyond that he uses vibranium in the soles of his boots that allows him to survive a fall of several stories and, if given enough momentum, the Panther can also scale walls or skim across water. | Помимо этого он использует Вибраниум в подошвах своих сапог, что позволяет ему выдержать падение с большой высоты и если ему хватит энергии, Пантера может также разрушать стены или скользить по воде. |