Английский - русский
Перевод слова Survive
Вариант перевода Выжить

Примеры в контексте "Survive - Выжить"

Примеры: Survive - Выжить
Eat a lot already because if you start to dance and like to travel you will need to have a lot of strength to it - my mother somehow survive, the more I realize the troszku eat. Ешьте много уже потому, что если вы начнете танцевать, и вы хотите ехать вам нужно иметь много сил, чтобы она - мама как-то выжить, тем больше я понимаю troszku есть.
When Medusa learns the truth about why the X-Men went to war against the Inhumans, she willingly destroys the cloud and ends the possibility of future Inhuman manifestations so that the mutants can survive. Когда Медуза узнает правду о том, почему Люди-Икс пошли воевать против Нелюдей, она уничтожает облако, уничтожая тем самым возможность появления будущих Нелюдей, чтобы мутанты смогли выжить.
I have ceased to be an authority for him, because I myself am just a weak woman who has not achieved anything in life, who has only worked from morning till night in order to somehow survive. Я перестала быть для него авторитетом, потому что сама всего лишь слабая женщина, которая ничего не добилась в жизни, которая лишь работала с утра до ночи, чтобы как-то выжить».
I mean, if we can't even do that, how can we possibly hope to survive? Если мы не можем это сделать, как нам выжить в нашем положении?
Under current conditions, this regime does not have the strength to survive at all. В нынешних условиях у этого режима нет сил даже для того, чтобы выжить»;
Such people were touched, he said, by the new forces moving in the world to help mankind to survive the coming crisis. Эти люди уже были затронуты, говорил он, новыми силами, которые движутся в мире, чтобы помочь выжить в грядущем кризисе.»
We all have parents and families. we are all here working in order to simply survive and now we substituted У нас всех есть родители и семьи. мы все здесь работаем для того, чтобы просто выжить и теперь нас подставили
I will let them believe that they can survive... so that you can watch them clambering over each other to stay in the sun. Я позволю им поверить, что они могут выжить... что бы ты смог посмотреть, как они взбираются друг на друга, что бы остаться на солнце.
In order to survive and get money, you should take it from a guy? Для того чтобы выжить, нужно брать деньги у мужчин?
Moreover, even if Kosovo could survive economically in isolation from its neighbors, such survival would do little to break the barriers of hatred and distrust, which have repeatedly threatened the political stability of the region. Более того, даже если Косово смогло бы выжить экономически, в изоляции от своих соседей, такое выживание не смогло бы сломать барьер ненависти и недоверия, который многократно угрожал политической стабильности региона.
Often we hear catchphrases like "without an education there is no future" or "without water one cannot survive," as if it is obvious that we should focus first on one or the other. Часто мы слышим броские фразы, наподобие «без образования нет будущего» или «никто не может выжить без воды», как если бы было очевидным то, что мы должны сосредоточиться в первую очередь на одном или другом.
But, just as Chávez is worried about rumblings and dissidents in Cuba, the island's leaders are concerned about the news from Caracas; they know they cannot survive without Chávez's oil and subsidies. Однако, так же как Чавес обеспокоен шумом и диссидентами на Кубе, лидеры острова обеспокоены новостями из Каракаса; они знают, что не смогут выжить без нефти Чавеса и субсидий.
Well, for animals that are trying to avoid predators by staying in the darkness, light can still be very useful for the three basic things that animals have to do to survive: and that's find food, attract a mate and avoid being eaten. Для животных, которые пытаются избежать хищников, оставаясь в темноте, свет может быть очень полезен, так как существуют три важные вещи, которые помогают виду выжить: поиск пропитания, привлечение партнера и избежание съедения.
And we do care about planets like the Earth because by now we understood that life as a chemical system really needs a smaller planet with water and with rocks and with a lot of complex chemistry to originate, to emerge, to survive. А нам не безразличны планеты похожие на Землю, потому что к настоящему времени мы поняли, что жизнь, как химическая система нуждается в меньшей планете с водой и камнями и с большим количество сложной химии чтобы произойти, возникнуть, выжить.
Eve Ensler: You know, I think Carl Jung once said that in order to survive the twentieth century, we have to live with two existing thoughts, opposite thoughts, at the same time. Ева Энслер: Вы знаете, кажется, Карл Юнг как-то сказал, что для того, чтобы выжить в ХХ веке, мы должны жить с двумя сосуществующими мыслями, противоположными мыслями в одно и то же время.
Another common objection is that a gene cannot survive alone, but must cooperate with other genes to build an individual, and therefore a gene cannot be an independent "unit". Часто также высказывается возражение, что гены не могут выжить в одиночку, а должны действовать согласованно в едином организме и, соответственно, не могут служить независимой «единицей».
I have no job, no papers, I have to work the streets to survive. Я без документов, без работы, работаю на улице, чтобы выжить.
I think you're someone who's trying to survive... who keeps hidden what he needs to hide, and I don't need to know what that is. Я думаю, ты тот, кто пытается выжить... кто скрывает то, что хочет скрыть, и мне не обязательно знать, что это.
I can't accept any of this. but I don't want to survive and be alone either! Не могу это всё принять! но и выжить в одиночестве не хочу!
I suspect the number one question on everyone's mind is, where will zombies get the brains they need to survive? Я подозреваю, что вопрос номер один в голове каждого: "Где зомби возьмут мозги, которые им нужны, чтобы выжить?"
I'm standing here in the remotest part of the world , where nothing should survive. "Я нахожусь в одном из самых отдалённых уголков мира, где ничто не должно выжить."
You think just because you teach everyone what to do you'd survive a day out there? Ты думаешь, что только потому что учишь всех что делать, поможет тебе выжить на задании хотя бы день?
Negative for prints. I've swabbed for DNA, but doubt it'd survive the heat of firing and impact. Никаких отпечатков, я взяла мазок для анализа ДНКа, но сомневаюсь что здесь хоть что-то могло выжить после пороховых газов
I asked him in 1983, "How did you survive through that gruelling war?" Я спросил его в 1983, "Как тебе удалось выжить в этой ужасной войне?"
You have no choice, if you want to survive here Так надо, чтобы ты смогла выжить в этом мире.