| For me, survive means not dying, it doesn't necessarily mean I have to kill. | Для меня выжить - значит не умереть, убивать при этом необязательно. |
| We've always known that to survive we had to remain apart. | Мы всегда считали, что для того, чтобы выжить, нужно оставаться в стороне от любой драки. |
| Today companies attempting to survive are forced to cut down their costs, to find alternative decisions coping with the circumstances. | Пытаясь выжить, сегодня компании вынуждены сокращать расходы, искать альтернативные существующим методы выхода из сложных ситуаций. |
| DC with appropriate genetic modifications may survive long enough to stimulate antigen-specific CTL and after that be completely eliminated. | После инъекции они могут выжить достаточно долго, чтобы стимулировать антиген-специфические CTL, после чего могут быть полностью устранены. |
| To survive, BumbleBee must collect a massive amount of Energon and use the power to defeat his Decepticon enemies one by one. | Чтобы выжить, Шмель должны собрать огромное количество Energon и использовать власть, чтобы победить своих врагов десептиконов один на один. |
| We can't survive on this island unless we find some drinking water. | Мы не можем выжить на этом острове до тех пор, пока не найдём питьевую воду. |
| The one group that had obviously figured out how to survive in prison. | Единственная группа людей, очевидно, понявшая, как можно выжить в тюрьме. |
| When the life-giving Chee receded, only the toughest organisms could adapt and survive, like the Dark Ones. | Когда дарующая жизнь Чи угасла, только самые стойкие организмы смогли адаптироваться и выжить например, Темные. |
| To survive, many North Koreans forage for edible roots and leaves and make soups from cabbage stalks and vegetable waste. | Чтобы выжить, многие жители Северной Кореи разыскивают съедобные корни и листья и варят супы из капустных кочерыжек и овощных отходов. |
| Most poor adults in developing countries have to work, if only to survive. | Большая часть взрослого населения, проживающего за чертой бедности, в развивающихся странах вынуждена работать, лишь бы выжить. |
| But this "historical" Conservatism cannot survive in the age of globalization, because national-conservative thinking is anachronistic. | Этот "исторический" консерватизм не сможет выжить в век глобализации, потому что национал - консервативное мышление анахронично. |
| If it is too salty, only extreme halophiles could survive in that environment. | Если же он слишком солёный, то там могут выжить только галофилы. |
| Eventually he fell into comparative poverty and tried his hand at a number of different jobs to survive. | В конце концов Георгий впал в бедность и стал перебиваться разными работами, чтобы выжить. |
| None is likely to survive without the other two. | Ни один из них не сможет выжить без двух других. |
| Bokor, dangerous parasites that possess other species in order to survive, spreading through physical contact. | Бокор, опасные паразиты, которые захватывают контроль над другими расами чтобы выжить, распространяясь через физический контакт. |
| Now it is possible to survive the syndrome and do so with quality of life. | Теперь возможно выжить при этом синдроме и сделать это, не ухудшая качество жизни. |
| Well, shapeshifters require an enormous amount of sustenance to survive. | Ну, оборотням нужно большое количество еды, чтобы выжить. |
| Without its solid platform, they can't hunt the seals they need in order to survive. | Без этой солидной платформы они не смогут охотится на тюлений, чтобы выжить. |
| But you cauterized all that in order to survive. | Но вы ожесточили своё сердце, чтобы выжить. |
| Maybe skepticism is some sort of evolutionary shield that helps the species survive. | Возможо, скептицизм - какой-то эволющионный щит, позволяющий человечеству выжить. |
| Kanan did what he had to do to survive. | Кэнен делал всё это, чтобы выжить. |
| Like the rest of this verminous planet, you adapted to your situation to survive. | Как и все остальное на этой отвратительной планеты, вы адаптировались к вашей ситуации, чтобы выжить. |
| This link, in conjunction with numerous others, must be broken if Sierra Leone is to survive and develop. | Чтобы наша страна могла выжить и развиваться, это звено вместе со многими другими должно быть разорвано. |
| The people who can't survive in the Badlands. | Кто не может выжить в Пустошах. Да, и они зависят от людей вроде нас. |
| The Olympic Carrier is still flying because the Cylons let them survive. | Слушайте, простите мою грубость, но очнитесь, хорошо? Олимпик всё ещё летит, потому что Сайлоны позволили ему выжить. |