They weren't supposed to survive, and now it's coming after the rest of us. |
Они не должны были выжить. А теперь смерть придёт за нами. |
As a girl and for most of my life thereafter, I did what I had to do to survive. |
Будучи ребенком, да и всю последующую жизнь, я делала все, чтобы выжить. |
The on to survive is to keep your head down and pretend it's not happening. |
Чтобы выжить, ты должен не высовываться и делать вид, что всё нормально. |
No wonder you could survive in prison the last 15 years |
Неудивительно, что ты смог выжить в тюрьме 15 лет. |
How did you manage to survive growing up here in L.A.? |
Как же ты смог выжить в Лос-Анджелесе? |
And I just want you to know I'll do whatever it takes to survive and get my life back. |
Чтоб вы знали, я сделаю все, чтобы выжить и вернуться к нормальной жизни. |
Now, Owen is doing his best to survive, but we still need that jack. |
Оуэн делает все зависящее от него, чтобы выжить, но нам все еще нужен этот домкрат. |
The water isn't nearly cold enough to put that kid in a full hypothermic state where he might survive that long. |
Вода даже близко не достаточно холодна для помещения ребенка в состояние полной гипотермии, чтобы он мог выжить так долго. |
How do you survive being so obtuse in this changing world? |
Как же Вам удалось выжить в нашем меняющемся мире будучи таким невеждой? |
If the ACs are out there, we need to know how they survive. |
Если УК все еще там, мы должны знать, как им удалось выжить. |
You do what you have to, to survive. |
Чего не сделаешь, чтобы выжить. |
This means that an ever growing number of people depend on humanitarian assistance to survive, stretching the capacities of host communities, humanitarian agencies and donors. |
А это значит, что, дабы выжить, все больше людей зависят от гуманитарной помощи, что отягощает потенциалы принимающих общин, гуманитарных учреждений и доноров. |
Our current economy, based on the need for continual growth in order to survive, has created a very unequal society at both the individual and country levels. |
Наша нынешняя экономика, основанная на необходимости постоянного роста, чтобы выжить, создала весьма неоднородное общество на уровне как личности, так и страны. |
So I did what I had to do to survive and become what I am today. |
И я делал то, что должен был, чтобы выжить и стал тем, кто есть. |
You think you're the only one who can survive in the big bad world? |
Думаешь, ты единственный, кто может выжить в большом и страшном мире? |
That boy was selling himself on the street to survive, which puts him at special risk - |
Этот мальчик продавал себя на улице, чтобы выжить, что подвергает его особому риску. |
You have no skills to help you survive in the real world, no friends, nowhere to turn but family. |
У тебя нет навыков, которые помогли бы тебе выжить в реальном мире, никаких друзей, тебе некуда идти, кроме как к семье. |
In the year 105105 If man is still alive If robot can survive |
В 105105 году если человек еще жив если робот может выжить они могут обнаружить |
But one thing I do know, if you want to survive on this planet you have to assume that everyone is out to get you. |
Но одно я знаю, что если ты хочешь выжить на этой планете, тебе лучше считать, что все они там хотят нас прикончить. |
And when I left this city, when I failed you as a friend, I did so only that I might survive as a man. |
Когда я покинул этот город Когда я разочарован вас, как друг Я сделал это только для того, Чтобы выжить в качестве человеческого существа. |
Do you think she will understand... that it was necessary then... to survive? |
Думаешь, она поймет, что это было необходимо, чтобы выжить? |
"A new type of thinking is essential if mankind is to survive and move toward higher levels." |
"Новый тип мышления имеет важное значение если человечество хочет выжить и продолжать эволюционировать." |
Madison wants us to find her, and we can't afford to lose a single witch if we want to survive. |
Мэдисон хочет что бы мы ее нашли, и мы не можем позволить себе потерять еще одну ведьму, если мы хотим выжить. |
If the Federation is going to survive we're going to have to stop wasting our time with toys and get back to the essentials. |
Если Федерация надеется выжить, то нам нужно заканчивать с игрушками и вернуться к реальности. |
All I'm here to show you is you don't have to be hard to survive. |
Я здесь, чтобы показать, что тебе будет не трудно выжить. |