Английский - русский
Перевод слова Strengthen
Вариант перевода Укрепления

Примеры в контексте "Strengthen - Укрепления"

Примеры: Strengthen - Укрепления
These recommendations will reflect progress achieved to date and continuing requirements to consolidate and strengthen peace in Angola. В этих рекомендациях будет отражен прогресс, достигнутый на данный момент, и сохраняющиеся требования в плане упрочения и укрепления мира в Анголе.
The Government should fulfil its commitments to combat impunity and strengthen the institutions that protect human rights and battle corruption. Правительству следует выполнить свои обязательства в отношении пресечения безнаказанности и укрепления институтов, которые обеспечивают защиту прав человека и ведут борьбу с коррупцией.
Cooperation is also required to modernize and strengthen regional fisheries management organizations to ensure robust and systematic approaches in international fisheries governance. Сотрудничество требуется и для обновления и укрепления региональных рыбохозяйственных организаций с тем, чтобы обеспечивать активные и систематические подходы к международному управлению рыболовством.
In this context it is important to insist on the signing of the Additional Protocol to expand and strengthen IAEA's verification instruments. В этом контексте важно настаивать на подписании Дополнительного протокола с целью расширения и укрепления проверочных механизмов МАГАТЭ.
The recommendations contained in the report were designed only to enhance and strengthen existing structures. Содержащиеся в докладе рекомендации предназначены лишь для совершенствования и укрепления существующих структур.
They had spared no effort to build and strengthen coordination and cooperation in their own region and with other regions to that end. Они не пожалели усилий для налаживания и укрепления координации и сотрудничества с этой целью в их собственном регионе и в других регионах.
Technical assistance was therefore needed to improve and strengthen national and regional capacity to combat terrorism. В этой связи необходима техническая помощь в деле совершенствования и укрепления национального и регионального потенциала для борьбы с терроризмом.
In order to maintain and strengthen the NPT regime, the international community needs to make urgent efforts in that regard. Для сохранения и укрепления режима ДНЯО международному сообществу необходимо срочно приложить усилия в этом отношении.
In order to coordinate and strengthen the multisectoral and multidimensional responses, my Government has established the national HIV/AIDS STDTB Council. В целях координации и укрепления многосекторальных и комплексных ответных мер наше правительство создало национальный совет по ВИЧ/СПИДу, БППП и туберкулезу.
The Millennium Development Goals are being used increasingly to align UNHCR activities and strengthen coordination with other agencies. Для оптимизации деятельности УВКБ и укрепления координации с другими учреждениями все шире используются цели в области развития, утвержденные в Декларации тысячелетия.
The goal was to end poverty and strengthen protection for children and families. Принимаются меры для искоренения нищеты и укрепления защиты детей и семьи.
The complexity and scope of the conflict make it even more essential that we strengthen regional and international collaboration. Сложный характер и масштаб конфликта делает необходимость укрепления регионального и международного взаимодействия еще более важной.
The Marshall Islands looks forward to using the Asia/Pacific Group to develop and strengthen its ties with the other member states in the region. Маршалловы Острова стремятся использовать членство в Азиатско-тихоокеанской группе для развития и укрепления своих связей с другими государствами-членами этого региона.
The Chinese Customs authorities will cooperate with the World Customs Organization to broaden the scope of combat against terrorism and strengthen international customs cooperation. Китайское таможенное управление намерено сотрудничать со Всемирной таможенной организацией в целях расширения масштабов борьбы с терроризмом и укрепления международного сотрудничества таможенных служб.
Further efforts must be carried out to universalize, develop and strengthen verification mechanisms. Следует предпринять дальнейшие усилия для универсализации, разработки и укрепления верификационных механизмов.
Unlike her partner Stiyl, she uses magic to magically strengthen her body. В отличие от своего партнера Стэйла, она использует магию для укрепления тела.
This module outlines steps you can take to build or strengthen a nursing association in your area. В модуле описаны шаги, которые можно предпринять для создания и укрепления местной ассоциации медсестер.
The delegation of the World Bank expressed the organization's interest in exploring opportunities to jointly strengthen extension systems in the region. Всемирный банк выразил свою заинтересованность в поиске возможностей для совместного укрепления систем распространения сельскохозяйственных знаний в регионе.
Understanding cultural realities can reveal the most effective ways to challenge these harmful cultural practices and strengthen beneficial ones. Понимание культурных реалий поможет найти наиболее эффективные пути для противодействия этим пагубным культурным подходам и укрепления плодотворных культурных практик.
Now I'm going to give you some exercises to help strengthen the muscles. Я назначу вам некоторые упражнения для укрепления мышц.
He therefore welcomed the proposals to mainstream the fast-track recruitment procedure and strengthen the Office's authority in that regard. В этой связи он приветствует предложения, касающиеся широкого применения процедуры ускоренного найма и укрепления полномочий Управления в этой области.
The Strategy aims to provide early diagnosis and treatment; implement preventive measures; detect epidemics; and strengthen local capacities. Стратегия предназначается для обеспечения ранней диагностики и лечения; осуществления профилактических мер; обнаружения эпидемий; и укрепления местного потенциала.
OIOS audits have frequently pointed out the need to clarify and strengthen mission board of inquiry procedures. В рамках проведенных УСВН проверок часто отмечалась необходимость уточнения и укрепления процедур работы комиссий по расследованиям миссий.
To promote and strengthen coordination of national disability policies and programmes, the Department organized a number of training seminars with financing from extrabudgetary resources. З. В целях поощрения и укрепления координации национальных стратегий и программ в интересах инвалидов Департамент организовал ряд учебных семинаров на основе финансирования из внебюджетных ресурсов.
Special efforts have been made to develop and strengthen inter-agency cooperation. Особые усилия были предприняты для расширения и укрепления межучрежденческого сотрудничества.