Примеры в контексте "Sna - Снс"

Примеры: Sna - Снс
Through SIAP, the provision of training courses aimed at improving the capacity of countries to compile high-quality national accounts in accordance with international standards and frameworks, including the 2008 SNA [Components 3 and 4]; Ь) через посредство СИАТО путем организации учебных курсов, направленных на повышение потенциала стран для составления высококачественных национальных счетов в соответствии с международными стандартами и основами, включая СНС 2008 года [элементы 3 и 4];
(e) Supported the Working Group in requesting countries to formulate appropriate strategies and programmes in building statistical and institutional capacity to implement the 2008 SNA and to improve the scope, detail and quality of national accounts and supporting economic statistics; ё) поддержала Рабочую группу в ее обращенной к странам просьбе сформулировать надлежащие стратегии и программы наращивания статистического и институционального потенциала для внедрения СНС 2008 года и расширить сферу охвата и повысить степень детализации и качество национальных счетов и дополняющих их данных экономической статистики;
In this regard, the CES may wish to emphasize the importance of the "enterprise group" as the unit of analysis that is relevant for the study of MNEs and possibly to recommend that this unit be recognized and defined in the revision of SNA 93. В этом отношении КЕС, возможно, пожелает подчеркнуть важность "группы предприятий" в качестве единицы анализа, релевантной для целей изучения МНП, и, возможно, рекомендовать признать эту единицу и дать ее определение в пересмотренном варианте СНС 1993 года.
SNA 1993 recommended that, when processing is substantial, statistical agencies attribute a change of ownership every time the goods moved across borders for processing, even though the goods always remain the legal property of the principal unit. Публикация СНС 1993 года рекомендует, чтобы, когда глубина обработки является существенной, статистические органы учитывали переход прав собственности каждый раз, когда товары пересекали границу для обработки, даже тогда, когда товары юридически всегда оставались собственностью единицы-принципала.
(b) The provision of technical cooperation advanced the use of the 1993 SNA integration framework in countries' systems of economic statistics through conducting advisory missions and working directly with the staffs of national offices; Ь) осуществление технического сотрудничества в целях создания в национальных системах экономической статистики предпосылок для внедрения СНС 1993 года на основе консультативных миссий и прямого взаимодействия с сотрудниками национальных статистических органов;
Revaluation: R&D expenditure from the R&D surveys must be revaluated in order to determine R&D output according to SNA guidelines. а) Переоценка: данные о расходах на НИОКР, полученные в ходе обследований НИОКР, должны переоцениваться с целью определения выпуска НИОКР в соответствии с руководящими принципами СНС.
(b) Commended the progress on making the System of National Accounts, 2008 (2008 SNA), available in the official languages of the United Nations, and expressed its appreciation to the institutions and countries involved in the translation process; Ь) положительно оценила прогресс в обеспечении доступности Системы национальных счетов 2008 года (СНС 2008 года)1 на официальных языках Организации Объединенных Наций и выразила свою признательность учреждениям и странам, участвовавшим в работе по переводу;
Seminars on developing programmes for implementing the 2008 SNA and supporting statistics for the Economic Cooperation Organization (ECO) countries, in collaboration with the Economic Commission for Europe (ECE), ESCAP and the ECO secretariat (Ankara, 10-13 September) Семинары по вопросам разработки программ внедрения СНС 2008 года и подготовки вспомогательных статистических данных для стран Организации экономического сотрудничества (ОЭС) в сотрудничестве с Европейской экономической комиссией (ЕЭК), ЭСКАТО и секретариатом ОЭС (Анкара, 10 - 13 сентября)
(e) The compilation of environmental accounts within the department of National accounts offers important advantages, as knowledge of the concepts of the SNA and direct access to its data contribute to an efficient work process and good data quality. е) составление экологических счетов в Отделе национальных счетов обладает рядом важных преимуществ, поскольку знание концепций СНС и прямой доступ к ее данным содействуют налаживанию эффективного процесса работы и обеспечению хорошего качества данных.
The generic presentation for informing users about the 2008 SNA revision, to be presented later at this meeting, could serve as a communication tool for all countries, including the countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia. Общая презентация для информирования пользователей о пересмотре СНС 2008 года, которая будет представлена позднее на сессии, может служить инструментом информирования для всех стран, включая страны Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии;
(c) Noted with satisfaction that the Intersecretariat Working Group on National Accounts would actively seek collaboration with the Delhi Group to improve the presentation of the concept of the informal sector in the updated 1993 SNA; с) с удовлетворением отметила, что Межсекретариатская рабочая группа по национальным счетам будет активно стремиться сотрудничать с Делийской группой, с тем чтобы включить в обновленный вариант СНС 1993 года более четкое описание концепции неорганизованного сектора;
OECD is also involved in a research project on the evaluation of household production within a national accounts framework and is continuing research into the elaboration of methodologies for treating the effects of environmental depletion and degradation within the framework of the 1993 SNA; ОЭСР участвует также в осуществлении исследовательского проекта по оценке производства домашних хозяйств в рамках национальных счетов и продолжает исследования в целях разработки методологии учета последствий истощения и деградации окружающей среды в рамках СНС 1993 года;
(a) Provide conceptual information requested by countries and others, which may be needed for implementation of the 1993 SNA in specific country circumstances and for the purpose of specific types of analyses; а) представлять информацию по концептуальным аспектам, запрашиваемую странами и другими пользователями, которая может быть необходима для внедрения СНС 1993 года в условиях конкретной страны, а также для целей проведения конкретных видов анализа;
To assist in handling an OECD workshop on the implementation of the 1993 SNA and present a paper on the treatment of inventories and capital gains in national accounts, Beijing, 12-16 October 1998 Оказание помощи в проведении рабочего совещания ОЭСР по применению СНС 1993 года и представление документа об обработке данных, касающихся товарно-материальных запасов и доходов от прироста капитала в национальных счетах, Пекин, 12-16 октября 1998 года
The Statistical Commission's agreement with the proposed work programme set forth by the Delhi Group on informal sector statistics, subject to the understanding that existing international standards (e.g. the 1993 SNA and the resolution of the 1993 ICLS) would be adequately taken into account; Статистическая комиссия утвердила план работы, предложенный Делийской группой по статистике неофициального сектора, при том понимании, что должным образом будут приняты во внимание существующие международные стандарты (например, СНС 1993 года и резолюция, касающаяся МКСЗ 1993 года);
(e) For the longer term, the Group should look at the larger issues, for example, what needs to be done to enable statistical units to be classified to all the relevant classifications laid out in the 1993 SNA; ё) в более долгосрочной перспективе Группе следует изучить более широкие вопросы, например вопрос о том, что необходимо сделать для обеспечения классификации статистических единиц по всем соответствующим классификациям, предусмотренным в СНС 1993 года;
(a) Proposals for updating the 1993 SNA: one relating to the treatment of financial derivatives and another one regarding the classifications of expenditure according to purpose including COFOG, COICOP, COPNI and COPP (see also P.E. 2.4). а) Предложения по обновлению СНС 1993 года: одно из предложений касается учета финансовых производных инструментов, а другое - классификации расходов по целям, в том числе КОФОГ, КИПЦ, КЧНКУ и КРПЦ (см. также ПЭ..4).
(c) The assessment of the compliance with the 1993 SNA concepts will be possible by analysing the replies to the conceptual table added this year to the NAQ; с) оценка соблюдения концепций СНС 1993 года будет возможна благодаря анализу ответов на таблицу соблюдения концепций, добавленную в ВНС в этом году;
(b) Among the States Members of the United Nations, developed countries and countries in transition have the highest level of implementation with 98-99 per cent of their GDP being calculated on the basis of the 1993 SNA; Ь) среди государств - членов Организации Объединенных Наций самый высокий показатель внедрения имеют развитые страны и страны с переходной экономикой: 98 - 99 процентов их ВВП рассчитывается на основе СНС 1993 года;
(a) The detailed work programme for the 2008 update of the 1993 SNA, its governance and decision-making process, the roles of the main actors in the updating process, and the mechanisms put in place to ensure a broad engagement of member countries; а) подробная программа работы по подготовке к 2008 году обновленного варианта СНС 1993 года, процесс управления им и принятия решений, функции основных сторон, участвующих в процессе обновления, и созданные механизмы по обеспечению широкого участия стран-членов;
of National Accounts 1. The handbook on non-profit institutions in the System of National Accounts (SNA) has been prepared in close collaboration between the Johns Hopkins University Center for Civil Society Studies and the United Nations Statistics Division. Справочник по некоммерческим организациям в Системе национальных счетов (СНС) был подготовлен Центром по изучению гражданского общества Университета Джонса Хопкинса в тесном сотрудничестве со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций.
Four main recommendations have been drawn from the analysis of the survey results on impeding factors that warrant further considerations by Member States and the Statistical Commission in order to enhance the implementation of the 1993 SNA: На основе анализа результатов проведенного обследования факторов, препятствующих внедрению СНС 1993 года, сделаны четыре основные рекомендации, требующие дальнейшего рассмотрения государствами-членами и Статистической комиссией в целях укрепления работы по внедрению СНС 1993 года:
"(c) Any free zones, or bonded warehouses or factories operated by offshore enterprises under customs control (these form part of the economic territory of the country in which they are physically located)" (1993 SNA, para. 14.9). с) любые свободные зоны, либо приписные таможенные склады, либо заводы, управляемые офшорными предприятиями в рамках таможенного регулирования (они составляют часть экономической территории страны, в которой они фактически расположены) (СНС 1993, пункт 14.9).
UNSD: Expert group meetings on human resource accounting; SNA under conditions of high inflation; social accounts matrix and satellite accounts; analytical and policy uses of SNA; and links between business and national accounting standards СОООН: совещание групп экспертов по учету людских ресурсов; применению СНС в условиях высокой инфляции; матрицам социальных счетов и вспомогательным счетам; аналитическому и политическому использованию СНС; и связям между стандартами учета предприятий и стандартами национального счетоводства
(a) To advise ECE in the formulation of a subregional implementation plan for the 2008 SNA, taking into consideration the specific circumstances in those ECE countries that are not members of the EU or OECD; to help EECCA countries establish priorities in SNA 2008 implementation. а) консультирование ЕЭК по вопросам разработки субрегионального плана внедрения СНС 2008 года с учетом специфики тех стран ЕЭК, которые не являются членами ЕС или ОЭСР; оказание содействия странам ВЕКЦА в установлении приоритетов в деле внедрения СНС 2008 года.