The report provides further information on the implementation strategy for the 2008 SNA and supporting statistics. |
В докладе содержится дополнительная информация о стратегии перехода на СНС 2008 года и необходимые статистические данные. |
Meanwhile, the SNA Editor completed work on four annexes, the glossary and the index. |
Между тем редактор СНС завершил работу над четырьмя приложениями, глоссарием и алфавитным указателем. |
The SNA update process was concluded on 4 September 2009. |
Процесс обновления СНС был завершен 4 сентября 2009 года. |
At its fortieth session the Commission considered and supported the implementation strategy of the 2008 SNA proposed by the Working Group. |
На своей сороковой сессии Комиссия рассмотрела и поддержала предложенную Рабочей группой стратегию перехода на СНС 2008 года. |
The 2008 SNA and BPM6 no longer recommend imputing a change in ownership in these cases. |
СНС 2008 года и РПБ 6 более не рекомендуют регистрировать в этих случаях вмененное изменение собственника. |
The 2008 SNA recognizes that R&D is capital formation of assets, and should be recorded as such in the national accounts. |
В СНС 2008 года признается, что НИОКР представляют капиталообразование и должны соответствующим образом учитываться в национальных счетах. |
The SNA includes fixed assets, such as machinery, equipment and structures within its asset boundary. |
Согласно СНС к категории активов относятся активы в виде основного капитала, например машины, оборудование и постройки. |
But production of human capital falls outside the production boundary of the SNA. |
Однако производство человеческого капитала выходит за границы сферы производства СНС. |
SNA data are sectoral aggregates compiled from many sources and presented within the broader national accounting framework. |
Данные СНС представляют собой отраслевые совокупные величины, полученные из многочисленных источников и представленные в более широких рамках национальных счетов. |
One area in which the SEEA differs from the SNA is the definition of an asset. |
Одна из областей, в которой СЭЭС отличается от СНС, - это определение активов. |
A longer term goal could be to include human capital in a future revision of the SNA. |
Одной из долгосрочных целей могло бы являться включение человеческого капитала в программу одного из будущих пересмотров СНС. |
The chapter describes the SNA 2008 recommendations on how to treat the international merchanting of goods. |
В настоящей главе описываются содержащиеся в СНС 2008 года рекомендации в отношении того, как следует учитывать международные операции по перепродаже товаров. |
The 2008 SNA Chapter 17 includes the new mandatory table on pension schemes in social insurance. |
Глава 17 СНС 2008 года содержит новые обязательные таблицы пенсионных фондов сферы социального страхования. |
Based on these arguments, SPEs meet the residence demands of the SNA. |
Если исходить из этих аргументов, то СЮЛ отвечают определению резидентства, данному в СНС. |
The distinction between different types of SPEs in 2008 SNA is somewhat more general. |
Различия, проводимые между разными типами СЮЛ в СНС 2008 года, носят несколько более общий характер. |
Participants recommended that UNECE continue to provide assistance to economies in transition for the implementation of the SNA in cooperation with other regional partners. |
Участники рекомендовали ЕЭК ООН продолжить оказывать помощь странам с переходной экономикой в деле внедрения СНС в сотрудничестве с другими региональными партнерами. |
The Statistics Division is ready to provide assistance to organizations that wish to publish the 2008 SNA in additional languages. |
Статистический отдел готов оказать помощь организациям, желающим опубликовать СНС 2008 года в переводе на прочие языки. |
The SNA implementation milestones currently in use are still regarded as relevant to the monitoring of progress. |
Применяемые в настоящее время целевые показатели перехода на новую СНС все еще рассматриваются как имеющие важное значение для контроля за прогрессом. |
Some of these existing systems may require some refinements for establishing and maintaining the information structure for SNA implementation needs. |
Некоторые из этих существующих систем могут нуждаться в усовершенствовании в целях создания и поддержания информационной системы для нужд перехода на новую СНС. |
The decision to stop imputing transactions for goods sent for processing has an impact on a series of SNA accounts. |
Решение о прекращении начисления сделок с товарами, направляемыми для переработки, оказывает влияние на группу счетов СНС. |
Finally, the paper outlines how the 2008 SNA treatment impacts the analytical roles that are traditionally associated with input-output tables. |
И наконец, в документе описывается, каким образом предусмотренный в СНС 2008 года подход влияет на аналитические функции, которые традиционно ассоциируются с таблицами затраты-выпуск. |
Under 2008 SNA, the imports and the exports of material and processed goods are no longer recorded. |
В соответствии с СНС 2008 года импорт и экспорт материалов и обработанных товаров уже не отражаются. |
Under 1993 SNA, the changes in inventories must be recorded in the capital account and the balance sheet. |
В соответствии с СНС 1993 года текущим стандартом изменения запасов должны отражаться на капитальном счете и в балансе активов и пассивов. |
The next sections deal with the various implications of 2008 SNA on the industry and commodity accounts of the input-output framework. |
В разделах ниже рассматриваются различные последствия СНС 2008 года для промышленного и товарного счетов в таблицах затраты-выпуск. |
Under the 2008 SNA (Table 2), the industry structure in Country B will change significantly. |
В соответствии с СНС 2008 года (таблица 2) отраслевая структура в стране В будет существенно изменена. |