| Even with such a long, arduous and costly effort, consensus on many issues in the 1993 SNA could only be achieved by compromise. | Даже по завершении такой продолжительной, напряженной и дорогостоящей работы консенсуса по многим вопросам СНС 1993 года удалось достичь только на основе компромисса. |
| In the 10 years since its adoption, the 1993 SNA has shown a remarkable resilience in its usefulness in a changing environment. | В течение десяти лет с момента ее принятия СНС 1993 года демонстрировала удивительное постоянство с точки зрения ее полезности в меняющихся условиях. |
| The Commission may wish to review the relationship between government finance statistics and the 1993 SNA, and the implementation process for the Manual. | Комиссия может пожелать рассмотреть вопрос о связи между статистикой государственных финансов и СНС 1993 года и о процессе внедрения пособия. |
| It is closely related to net saving in the 1993 SNA, but differs primarily by the amount of net capital transfers receivable. | Он тесно связан с показателем чистых накоплений в СНС 1993 года и отличается только на величину чистых капитальных трансфертов к получению. |
| Net lending/borrowing is a second major balancing item in the GFS system and one that also appears in the 1993 SNA. | Второй крупной балансирующей статьей в системе СГФ, которая используется также в СНС 1993 года, является чистое кредитование/ заимствование. |
| At present, in response to a request of the Statistical Commission, the ISWGNA is reconsidering the current milestone assessment of the implementation of the 1993 SNA. | В настоящее время в соответствии с поручением Статистической комиссии МРГНС занимается пересмотром методики текущей оценки достижения основных этапов внедрения СНС 1993 года. |
| The documents on classification were part of the research agenda of 1993 SNA, where some functional classifications were identified as provisional. | Документы по классификации были включены в программу исследований СНС 1993 года, когда некоторые функциональные классификации были определены в качестве предварительных. |
| The differences from BPM5 and 1993 SNA lie in the presentation as well as in the more extensive dimension of accounts in TIS. | Отличия от РПБ5 и СНС 1993 года касаются формата представления, а также более широкого охвата счетов в РСМТУ. |
| The 1992 draft maintained the treatment of subsidies found in the 1968 SNA. | В проекте 1992 года был сохранен принятый в СНС 1968 года порядок учета субсидий. |
| With some exceptions, the SNA captures well data on industry output, incomes, expenditures and capital investment associated with the networked economy. | За некоторыми исключениями, СНС хорошо учитывает данные об отраслевом выпуске, доходах, расходах и капиталовложениях, относящихся к сетевой экономике. |
| Surveys provide information to the SNA and to policy makers and the broader community of users. | Обследования служат источником информации для СНС и директивных органов, а также для широкого круга пользователей. |
| Chart Factors impeding the 1993 SNA implementation | Факторы, препятствующие внедрению СНС 1993 года |
| The situation is also characterised in the European Region for growing pressure to develop short-term statistics, which can be used to monitor and to complement the SNA. | Одной из отличительных особенностей европейского региона также является растущая потребность в разработке краткосрочных статистических показателей, которые могли бы использоваться для мониторинга и дополнения СНС. |
| The definitions of the net capital stock and consumption of fixed capital are identical with those in the 1993 SNA. | Определение чистых запасов капитала и потребление основного капитала идентичны определениям СНС 1993 года. |
| The MFSM contains a few concepts not found in 1993 SNA, as well as more detailed treatment of some concepts contained therein. | РКДФС содержит некоторые концепции, которые отсутствуют в СНС 1993 года, а также более подробную разработку некоторых концепций, содержащихся в ней. |
| The New International Standards for the Statistical Measurement of Financial Derivatives, Changes to the Text of the 1993 SNA | Новые международные стандарты статистической оценки производных финансовых инструментов: изменения в тексте СНС 1993 года |
| The Commission addressed the related issues in detail and accepted a proposal by the Inter-Secretariat Working Group on National Accounts to provide a flexible treatment in the SNA. | Комиссия подробно рассмотрела связанные с этим вопросы и приняла предложение Межсекретариатской рабочей группы по национальным счетам об обеспечении в СНС гибкого подхода к данной проблеме. |
| Selected issues of valuation of the SNA aggregates in constant prices; | с) избранные вопросы оценки агрегатов СНС в постоянных ценах; |
| Another goal of the meeting was that countries exchange experience about their achievements and problems in the implementation of the 1993 SNA. | Еще одна цель совещания заключалась в том, чтобы страны обменялись опытом, связанным с их достижениями и проблемами при внедрении СНС 1993 года. |
| Scope of the compilation of 1993 SNA tables and accounts | Охват составления таблиц и счетов СНС 1993 года |
| Also, the milestones can give the wrong impression of 1993 SNA implementation because there are different degrees of implementation. | Кроме того, достижение основных этапов может дать ложное представление о внедрении СНС 1993 года, поскольку эта система может иметь различные степени внедрения. |
| With regard to the scope of the accounts in the 1993 SNA, ISWGNA has identified three different data sets instead of the six milestones. | Что касается охвата счетов в СНС 1993 года, то вместо шести основных этапов МСРГНС определила три различных набора данных. |
| Only 14 responses were received, of which 12 indicated that the countries concerned were still compiling their accounts according to the 1968 SNA. | В 12 из всего лишь 14 полученных ответов указывалось, что соответствующие страны по-прежнему составляют свои счета в соответствии с СНС 1968 года. |
| Workshop/Seminar on the Implementation of SNA 1993, Philippines (first quarter, 2001) | Практикум/семинар по вопросам внедрения СНС 1993 года, Филиппины (первый квартал 2001 года) |
| In conclusion, exclusive ownership maintains to be a decisive precondition for knowledge to be accepted as an asset in the SNA sense. | Таким образом, исключительное право собственности остается необходимым условием отнесения знаний к активам по смыслу СНС. |