Strategy paper on the implementation of the SNA (to be developed jointly by UNSTAT and the regional commissions) |
Документ, касающийся стратегии внедрения СНС (будет подготовлен совместно ЮНСТАТ и региональными комиссиями) |
Workshops on compilation of public sector accounts in the new SNA (1996-1997) |
Практикумы по вопросам составления счетов государственного сектора в соответствии с новой СНС (1996-1997 годы) |
Series of regional and subregional workshops on prioritized conceptual and practical aspects of the SNA and satellite accounts (planned) |
Серии региональных и субрегиональных практикумов по приоритетным концептуальным и практическим аспектам СНС и вспомогательных счетов (планируется) |
Progress by national statistical offices in implementing the 1993 SNA will be monitored in the following ways: |
Наблюдение за ходом внедрения СНС 1993 года национальными статистическими управлениями будет осуществляться следующим образом: |
In section IV, the standard integrated presentation of the work programmes of ISWGNA in support of SNA implementation is provided. |
В разделе IV в стандартном виде представлены сводные данные о программах работы МСРГНС в поддержку внедрения СНС. |
National Accounts concerning the implementation of the 1993 SNA. 13 |
национальным счетам, касающиеся внедрения СНС 1993 года... 14 |
The development of the conceptual framework of the 1993 SNA over the past decade has been achieved through a programme of international cooperation and has been a singular achievement. |
З. Разработка концептуальных основ СНС 1993 года в течение последнего десятилетия проводилась в рамках программы международного сотрудничества и явилась выдающимся достижением. |
ISWGNA will actively seek the cooperation and contributions of other agencies and national statistical offices, particularly in further refining the 1993 SNA. |
МСРГНС активно добивается сотрудничества и вклада со стороны других учреждений и национальных статистических управлений, особенно в области дальнейшего совершенствования СНС 1993 года. |
In most countries, the main obstacle that will be encountered when implementing the 1993 SNA will be a lack of the necessary basic statistics. |
Основным препятствием, с которым столкнется большинство стран в процессе внедрения СНС 1993 года, будет нехватка необходимых базовых статистических данных. |
Consequently, an important part of technical cooperation projects aimed at the implementation of the 1993 SNA should focus on the development of basic data. |
Следовательно, значительное внимание в рамках проектов технического сотрудничества, направленных на внедрение СНС 1993 года, должно уделяться получению базовых данных. |
The role of ISWGNA in preparing handbooks, compilation guides and other publications to elaborate the SNA in specialized areas may include preparing guidelines for practical implementation. |
Роль МСРГНС в области подготовки справочников, руководств по составлению счетов и других изданий в целях разработки СНС в специализированных областях может включать подготовку руководящих указаний по практическому внедрению. |
The handbooks and related studies and guides are generally a further elaboration of the conceptual framework that is presented in the 1993 SNA itself. |
Справочники и связанные с ними исследования и руководства обычно представляют собой дальнейшее развитие концептуальных основ, представленных в самой СНС 1993 года. |
UNSTAT will also be active in developing social accounting matrices in an effort to further elaborate the analytical features of the 1993 SNA, in cooperation with the World Bank. |
ЮНСТАТ также принял активное участие в разработке матриц социальных счетов в целях дальнейшего совершенствования аналитических параметров СНС 1993 года в сотрудничестве со Всемирным банком. |
It is also important for ISWGNA to deal with the specific problems that arise concerning the interpretation and application of the concepts and classifications of the 1993 SNA. |
Важно также, чтобы МСРГНС рассматривала конкретные проблемы, возникающие в связи с толкованием и применением концепций и классификаций СНС 1993 года. |
The 1993 SNA notes the difficulty involved in developing appropriate criteria to distinguish between informal and formal economic activities, a distinction that has been widely recognized as useful. |
В СНС 1993 года отмечаются трудности, связанные с разработкой соответствующих критериев разграничения неформальной и формальной экономической деятельности - различие, важность которого широко признана. |
The implementation of both the 1993 SNA and the revised ESA will be the cornerstone of the national accounts work programme of the European Community (EC). |
Внедрение СНС 1993 года и пересмотренной ЕСС станет стержневым элементом программы работы Европейского сообщества (ЕС) в области национальных счетов. |
In 1994 it is intended to look into the possibilities of developing cooperation projects on national accounts in developing countries in the light of the 1993 SNA. |
В 1994 году планируется рассмотреть возможность разработки проектов сотрудничества в области национальных счетов в развивающихся странах в свете СНС 1993 года. |
After those preparatory years, the emphasis of the joint programme will shift exclusively to the actual implementation of the 1993 SNA in individual countries. |
После этих лет подготовительной работы упор в рамках совместной программы будет смещен исключительно на непосредственное внедрение СНС 1993 года в отдельных странах. |
It is increasingly apparent that the 1993 SNA will also be of interest to non-EC countries in central and eastern Europe. |
Становится все более очевидным, что СНС 1993 года будет также представлять интерес для стран Центральной и Восточной Европы, не являющихся членами ЕС. |
It is therefore important that the interests of those countries be fully represented at meetings that are instrumental to the implementation of the 1993 SNA. |
Поэтому важно, чтобы интересы этих стран были полностью учтены на совещаниях, посвященных внедрению СНС 1993 года. |
Furthermore, ECLAC, in cooperation with UNSTAT, will assist the countries of the region in implementing the 1993 SNA and likewise in evaluating available statistics. |
Кроме того, ЭКЛАК в сотрудничестве с ЮНСТАТ будет оказывать странам региона помощь во внедрении СНС 1993 года и оценке имеющихся статистических данных. |
In the meantime, ECLAC and UNSTAT are reviewing the possibility of implementing jointly executed pilot projects to implement the SNA in one or more selected countries. |
Пока же ЭКЛАК и ЮНСТАТ изучают возможность осуществления совместных экспериментальных проектов по внедрению СНС в одной или нескольких отобранных странах. |
The objectives of the proposed seminar are to explain to national accounts statisticians in the region the changes that have been introduced in the 1993 SNA. |
Цель проведения предлагаемого семинара заключается в разъяснении специалистам по национальным счетам в регионе тех изменений, которые были включены в СНС 1993 года. |
In that context, it reiterated the need for training to expand the technical resource base for SNA implementation and for technical assistance. |
В этой связи она подтвердила необходимость профессиональной подготовки в целях расширения базы технических кадров, необходимой для внедрения СНС и оказания технической помощи. |
In addition to harmonizing methodologies wherever possible, emphasis will be placed on the use of those data systems as input in producing the corresponding SNA accounts. |
Помимо согласования методологий, упор по мере возможности будет делаться на использовании таких систем данных в качестве источника информации для подготовки соответствующих счетов СНС. |