Several countries noted that Governments placed higher priority on some SNA components ahead of others without appreciating their interdependence. |
Представители нескольких стран отметили, что правительства считают некоторые компоненты СНС более приоритетными по сравнению с другими и не придают значения их взаимозависимости. |
In addition, copyright permission was granted for the translation of the 2008 SNA into Macedonian and Indonesian. |
В дополнение к этому было дано разрешение на перевод СНС 2008 года на македонский и индонезийский языки. |
OECD surveyed its member countries to assess the implementation of the 2008 SNA. |
Для выяснения ситуации с переходом на СНС 2008 года в своих странах - членах ОЭСР провела соответствующее обследование. |
At the same time work on the main outstanding issues of the 1993 SNA is ongoing in almost all countries. |
Одновременно с этим практически во всех странах ведется работа над основными нерешенными вопросами, связанными с СНС 1993 года. |
Here, there are also issues in relation to arriving at an exhaustive measure of economic activity based on the SNA. |
В этом отношении также имеются проблемы, связанные с выработкой показателей для исчерпывающего измерения экономической деятельности на основе СНС. |
This module is devoted to issues related to the implementation of the 2008 SNA in economies in transition. |
Данный модуль посвящен вопросам, связанным с внедрением СНС 2008 года в странах с переходной экономикой. |
In this workshop, countries agreed to provide draft plans for the implementation of the 2008 SNA. |
На данном рабочем совещании страны приняли решение представить проекты планов внедрения СНС 2008 года. |
UNECE will present a draft regional plan for the 2008 SNA implementation based on the national plans. |
ЕЭК ООН представит проект регионального плана внедрения СНС 2008 года, разработанный на основе национальных планов. |
This module addresses practical issues that arise in the measurement of financial services in the 2008 SNA. |
Данный модуль посвящен практическим вопросам, возникающим при измерении финансовых услуг в рамках СНС 2008 года. |
One of the major changes in the 2008 SNA concerns the treatment of reinsurance activities. |
Одно из важных изменений в СНС 2008 года касается трактовки деятельности по перестрахованию. |
These calculation principles should be valid also for reinsurance and replace the simpler method of the SNA 1993 mentioned above. |
Эти принципы расчета должны быть распространены и на перестрахование и заменить собой более простую методику СНС 1993 года, о которой говорилось выше. |
The general SNA principles of determining economic ownership should be tightened to make them applicable to the various forms of global production. |
Следует уточнить общие принципы СНС, касающиеся определения прав экономической собственности, с тем чтобы они могли применяться к различным формам глобального производства. |
The issue extends beyond transactions in those IPPs recognised as fixed assets in the SNA asset boundary however. |
Однако этот вопрос выходит за пределы операций с теми ПИС, которые признаются в качестве основных фондов в рамках границы активов СНС. |
These efforts are precondition for easy implementation of SNA 2008. |
Эти усилия служат предварительным условием беспроблемного внедрения СНС 2008 года. |
Participation in international trainings will be very important part for the further work on implementation of the SNA methodology. |
Весьма важной частью будущей работы по внедрению методологии СНС будет являться участие в международных учебных мероприятиях. |
Mexico also presented their experience on changing the base year in the implementation of the 2008 SNA. |
Мексика также рассказала о своем опыте изменения базисного года при внедрении СНС 2008 года. |
The lack of financial and human resources was mentioned as a major problem for the implementation of the 2008 SNA. |
В качестве основной проблемы в области внедрения СНС 2008 года была определена нехватка финансовых и людских ресурсов. |
Countries emphasised the need for better coordination with Central Banks in implementing standards based on the BPM6 and the 2008 SNA. |
Страны подчеркнули необходимость улучшения координации с центральными банками в деле внедрения стандартов, опирающихся на РПБ6 и СНС 2008 года. |
UNECE should establish a dedicated website for 2008 SNA implementation where relevant materials and useful links should be made available. |
ЕЭК ООН следует создать специальный веб-сайт, посвященный внедрению СНС 2008 года, на котором должны размещаться соответствующие материалы и полезные ссылки. |
There is a need to improve internal coordination within NSOs and involve the different statistical branches in the implementation of the 2008 SNA. |
Существует потребность в совершенствовании внутренней координации в рамках НСУ и привлечении различных статистических подразделений к внедрению СНС 2008 года. |
According to SNA 2008/ESA 2010, research and development expenditure has the nature of investments. |
В соответствии с СНС 2008 года/ЕСС 2010 года расходы на исследования и разработки рассматриваются как инвестиции. |
The United Nations Statistical Commission at its fortieth session endorsed the strategy to change over to the 2008 SNA. |
На своей сороковой сессии Статистическая Комиссия Организации Объединенных Наций одобрила стратегию перехода на СНС 2008 года. |
Considerable progress has been made in developing programmes for the implementation of the 2008 SNA and supporting economic statistics. |
Значительные успехи были достигнуты в разработке программ перехода на СНС 2008 года и составления и вспомогательных данных экономической статистики. |
Following the new SNA standard, measuring purchases and sales of products abroad in terms of imports and exports becomes even more complicated. |
Согласно новому стандарту СНС измерение покупок и продаж товаров за рубежом в виде импорта или экспорта сопряжено с еще большими сложностями. |
Improve basic statistics and price indices used for producing SNA indicators |
Усовершенствование базовой статистики и индексов цен, применяемых для расчетов показателей СНС; |