Примеры в контексте "Sna - Снс"

Примеры: Sna - Снс
The report describes the work already done to implement the plan, the basic problems encountered in implementing the 2008 SNA in the country, and possible steps to address those problems. Наряду с описанием уже проделанных работ по плану внедрения, в докладе представляются также основные проблемы при внедрении СНС 2008 в стране и возможные меры по их решению.
Nevertheless, as the strategy to change over to the 2008 SNA has been endorsed by the international community, developing countries must develop and strengthen their national statistical systems and take specific decisions on the transition to the 2008 standard, taking into account national and regional conditions. Тем не менее, поскольку стратегия перехода на СНС 2008 года одобрена мировым сообществом, развивающимся странам необходимо развивать и укреплять свои национальные статистические системы и принимать конкретное решение о переходе на стандарт 2008 года с учетом национальных и региональных условий.
Problems in improving data sources, finding practical uses for administrative records, improving the statistical business register and developing a methodology for measuring the contribution of the unobserved economy have been identified as significant obstacles to 2008 SNA development. В качестве существенных препятствий на пути развития СНС 2008 были определены такие области, как совершенствование источников данных, практические возможности использования административных отчетов, совершенствование статистического бизнес регистра, а также методологии для измерения вклада ненаблюдаемой экономики.
In such a national plan of action, it will be necessary to set out the responsibility of each State body to develop a methodology, form of collection of statistical and administrative data and time frame for implementing measures to meet the requirements of the 2008 SNA. В данном общенациональном плане мероприятий будет необходимо определить ответственность каждого государственного органа по разработке методик, форм сбора статистических и административных данных, сроки выполнения мероприятий для выполнения требований СНС 2008.
In doing so, it will address the full sequence of the SNA and the supplementary table, including the measurement of pension entitlements that are not recognized as such in the core system of national accounts. Его проведение позволит рассмотреть всю совокупность счетов СНС и вспомогательной таблицы, включая оценку стоимости пенсионных прав, которые не признаются таковыми в основной системе национальных счетов.
A staff training and development strategy will be developed within the project, and officials from central and local bodies will be trained and acquire the necessary skills at leading training centres in other countries, including on issues concerning the implementation of the 2008 SNA. В рамках Проекта будет разработана стратегия обучения и повышения качества персонала, сотрудники Центрального аппарата и территориальных органов пройдут обучение и приобретут необходимые навыки в передовых зарубежных учебных центрах, в том числе по вопросам внедрения СНС 2008.
Such a programme should support scaling up, coordination and resources for the implementation of the SNA, including coordinating capacity-building activities with other global initiatives, such as the implementation of the SEEA. Такая программа должна служить подспорьем в наращивании координации и ресурсов в целях внедрения СНС, включая координирование мероприятий по укреплению потенциала с реализацией других глобальных инициатив, например внедрением СЭЭУ.
At its meeting in May 2013, the Advisory Expert Group on National Accounts considered the reports of the various task forces and working groups, working to better understand the various topics that they had examined to facilitate the implementation of the SNA. На своем совещании в мае 2013 года Консультативная группа экспертов рассмотрела доклады различных целевых и рабочих групп, стараясь глубже понять различные темы, которыми занимались эти группы в интересах содействия внедрению СНС.
The rate of implementation by the least developed countries and small island developing States has been significantly progressing, with 67 per cent and 76 per cent, respectively, of countries and areas having implemented the 1993 SNA. Судя по показателям внедрения в наименее развитых странах и малых островных развивающихся государствах, эти группы добились значительных успехов: СНС 1993 года внедрена соответственно в 67 процентах и 76 процентах таких стран и территорий.
While many countries in the region have plans to implement the System of National Accounts 2008 (2008 SNA), improving supporting economic statistics is the top priority for a large number of countries in Asia and the Pacific. В то время как многие страны региона разработали планы перехода на Систему национальных счетов 2008 года (СНС 2008 года), первоочередной задачей для большого числа стран в Азиатско-Тихоокеанском регионе является совершенствование базовой экономической статистики.
It should be borne in mind that a framework for political participation and volunteer work will be better if it is thought to fit in both the production sphere of the SNA and the developments that have been made worldwide on social issues and subjective well-being. Следует учитывать, что основа для измерения политического участия и добровольческой (волонтерской) работы будет более эффективной, если она будет одновременно сочетаться со сферой производства СНС и разработками, которые осуществляются во всемирном масштабе по социальным вопросам и вопросам субъективного благополучия.
The UNECE promotes the implementation of the new global standard: 2008 System of National Accounts (2008 SNA) which provides a comprehensive framework for producing economic accounts adapted to the new policy needs and the fast changes in the global economy. ЕЭК ООН содействует внедрению нового глобального стандарта - Системы национальных счетов 2008 года (СНС 2008), которая представляет собой комплексную основу для составления экономических счетов, адаптированных к новым потребностям политики и стремительным изменениям в мировой экономике.
The UNECE will work in 2013 on the development and fund-raising of three capacity building programmes: on economic statistics, including the implementation of the 2008 SNA; regional migration statistics; and streamlining statistical production of SPECA countries. В 2013 году ЕЭК ООН будет заниматься разработкой и мобилизацией финансирования трех новых программ в области укрепления потенциала, касающихся экономической статистики, в том числе внедрения СНС 2008; статистики региональной миграции; и рационализации прогресса статистического производства в странах СПСЦА.
When considering the whole output of the education sector as human capital investment, the value of such investment is also high compared to the gross fixed capital formation traditionally considered in the SNA. Если рассматривать общий итоговый результат сектора образования как инвестиции в человеческий капитал, то величина таких инвестиций является также высокой в сравнении с валовым накоплением основного капитала, который традиционно рассматривается в СНС.
One reason for the increased interest in monetary measures of the stock of human capital is that these measures can be compared with those for economic capital based on the SNA, whose construction is one of the main tasks of national statistical offices. Одна из причин повышенного интереса к оценке запасов человеческого потенциала в стоимостном выражении состоит в том, что такие оценки могут сопоставляться с оценками экономического капитала на основе СНС, расчет которых является главной задачей национальных статистических управлений.
Additionally, there is a need to adapt the MFSM and the MFSCG to the current international statistical standards, in particular the new 2008 System of National Accounts (2008 SNA). Кроме того, существует потребность в адаптации РДФС и ДФССС к действующим международным статистическим стандартам, в частности к новой Системе национальных счетов 2008 года (СНС 2008 года).
The MFSM 2000, MFSCG 2008, European System of National and Regional Accounts (ESA 1995) are all based on the same methodological framework, the 1993 SNA. РДФС 2000 года, ДФСРС 2008 года, Европейская система национальных и региональных счетов (ЕСС 1995 года) имеют одну и ту же методологическую основу - СНС 1993 года.
For publication in IFS, these statistics are grouped on the asset side by counterpart sectors (e.g., claims on private sector or on non-residents) and on the liability side by financial instruments, applying 1993 SNA terminology. Для публикации в МФС эти статистические данные группируются на стороне активов по секторам контрагентов (например, требования к частному сектору или к нерезидентам) и на стороне пассивов по типу финансового инструмента с применением терминологии СНС 1993 года.
The 1993 SNA methodology also does not delve into specific definitions of monetary aggregates and monetary base - the latter being a major liability category in the central bank survey in the monetary statistics. Методология СНС 1993 года также не углубляется в конкретные определения денежных агрегатов и денежной базы, которая является крупной категорией обязательств в отчете центрального банка в рамках денежно-кредитной статистики.
The implementation plan has been supported by SIAP, which conducted four introductory and two intermediate-level e-learning courses on the 2008 SNA during the period 2012-2013. СИАТО способствовал выполнению данного плана реализации путем организации в период 2012-2013 годов четырех электронных курсов базового уровня и двух электронных курсов среднего уровня по СНС 2008 года.
However, since August 2014, a number of Member States have introduced the 2008 SNA methodology, most notably the States members of the European Union. Вместе с тем, начиная с августа 2014 года методология СНС 2008 года стала использоваться целым рядом государств-членов, прежде всего государствами - членами Европейского союза.
In cases where a building, structure or other significant asset may not be contributing to production, the SNA recommends that gross fixed capital formation be recorded progressively as production of the asset takes place. В тех возможных случаях, когда здание, сооружение или иной существенный по величине актив не способствуют процессу производства, СНС рекомендует вести учет валового накопления основного капитала постепенно, по мере производства этого актива.
In addition, the 2008 SNA recommendation on the treatment of progressive change of ownership of buildings and structures needs clarification in respect of its consistency with the treatment of other kinds of assets that have the same characteristics as buildings and structures. Кроме того, необходимо уточнить рекомендацию СНС 2008 года, касающуюся порядка учета постепенной смены владельца зданий и сооружений, на предмет обеспечения его единообразия с порядком учета других видов активов, обладающих точно такими же характеристиками, как здания и сооружения.
Courses: 2008 SNA - 1 (Brazil); quarterly national accounts - 2 (Kuwait and Vienna); macroeconomic statistics linkages - 1 (Singapore) Курсы: СНС 2008 года - 1 (Бразилия); ежеквартальные национальные счета - 2 (Кувейт и Вена); связи макроэкономической статистики - 1 (Сингапур)
In addition, although all countries have subscribed to their respective regions' strategic programme for the implementation of the 2008 SNA, it is not put in practice at the national level. Кроме того, хотя все страны присоединились к стратегической программе внедрения СНС 2008 года на уровне своих соответствующих регионов, на национальном уровне практического внедрения такой программы не ведется.