(c) Draft chapter of the updated 1993 SNA on the informal sector; |
с) проект раздела по неорганизованному сектору для обновленной СНС 1993 года; |
Hand me the alert center readers are going to need SNA |
Дай мне оповещения читателей центр будете нуждаться в СНС |
The 1993 SNA included all goods held by the government in inventories in line with the treatment of goods stored by market producers. |
В СНС 1993 года все товары, находящиеся в запасах материальных оборотных средств органов государственного управления, учитывались по аналогии с товарами, хранящимися рыночными производителями. |
Although most of the changes proposed in the 2008 SNA are viable, the scope for their implementation is not the same. |
Большая часть изменений, предлагаемых в СНС 2008 года, представляется приемлемой, однако с точки зрения возможностей их реализации эти изменения не являются однородными. |
The Guidelines will use and promote definitions based on existing standards (ISIC and 2008 SNA) and harmonise terminology to the extent possible. |
В Руководящих принципах будут использоваться и пропагандироваться определения, основанные на существующих стандартах (МСОК и СНС 2008), а также в максимально возможной степени будет унифицирована терминология. |
A special session for transition economies in conjunction with the Group of Experts on National Accounts will address their challenges and progress in the 2008 SNA implementation. |
В ходе проводимого совместно с Группой экспертов по национальным счетам специального заседания для стран с переходной экономикой будут рассмотрены возникшие у них проблемы и достигнутый ими прогресс в деле внедрения СНС 2008. |
Accordingly, it is proposed to include clarifications on the following topics in the updated SNA: |
Соответственно в обновленный текст СНС предлагается включить следующие материалы: |
Recurrent losses due to normal rates of wastage, theft and accidental damage are considered as (negative) changes in inventories (1993 SNA: 6.62). |
Нормальные потери от брака, хищений и случайных повреждений учитываются как уменьшение стоимости запасов материальных оборотных средств (СНС 1993: 6.62). |
Social Accounting Matrices (SAMs) have been built in many forms but are all essentially a matrix presentation of SNA accounts. |
Матрицы счетов для анализа социальных процессов (МССП) составляются во многих формах, но все они по сути представляют собой матричную форму счетов СНС. |
Universal adoption of the 1993 System of National Accounts 1993 (SNA) would provide for a more comparable measure of capacity to pay. |
Повсеместное использование Системы национальных счетов 1993 года (СНС 1993) должно создать возможность для применения в большей степени поддающегося сопоставлению показателя определения платежеспособности. |
This session will present some specific challenges countries have faced in implementing 2008 SNA and the innovative solutions they have developed to address these challenges. |
Данное заседание будет посвящено описанию некоторых конкретных проблем, с которыми сталкиваются страны при внедрении СНС 2008 года, а также инновационных решений, разработанных ими с целью преодоления этих вызовов. |
The working group on the SNA 2008 implementation discussed the question concerning the expenditure on weapon systems which are continuously used for the production of defence services. |
Вопрос, который обсуждался с участниками рабочей группы по внедрению СНС 2008, заключался в определение расходов на системы вооружения, которые постоянно используются для производства услуг в области обороны. |
The responses received from official agencies as well as the comments contributed by individual experts have been posted on the 1993 SNA update website. |
Ответы, полученные от официальных учреждений, а также замечания, представленные индивидуальными экспертами, были размещены на веб-сайте, посвященном вопросам обновления СНС 1993 года. |
The revision of the SNA in 1993 took a different line and concluded that government output should, where possible, be measured in terms of the outputs produced. |
В ходе пересмотра СНС в 1993 году был принят иной подход и сделан вывод о том, что выпуск органов государственного управления должен, по мере возможности, измеряться в виде произведенной продукции. |
Section I below addresses the request of the Commission at its thirty-fourth session that a detailed project document be prepared to describe the updating of the 1993 SNA. |
Раздел I ниже подготовлен в ответ на просьбу, высказанную Комиссией на ее тридцать четвертой сессии, о подготовке подробного проектного документа с описанием процесса обновления СНС 1993 года. |
This idea is not analysed further in this paper, but it is certainly worth looking into before net accounting is introduced to the SNA. |
Эта идея в настоящем документе больше не анализируется, но, вне всякого сомнения, она заслуживает изучения до введения в СНС метода учета на базе нетто. |
Does your country's reported national accounts data currently include estimates for: a These questions are raised for information only since the 1993 SNA allows alternative treatments. |
Включают ли публикуемые в настоящее время в вашей стране данные национальных счетов следующие показатели: а Эти вопросы предназначены только для информации, поскольку СНС 1993 года допускает альтернативные методы учета. |
To be capable of producing such major aggregates for the total economy according to 1993 SNA definitions would be a major milestone in the primary implementation stage for statistically less developed economies. |
Создание потенциала в области расчета таких основных совокупных показателей по экономике в целом в соответствии с определениями, содержащимися в СНС 1993 года, явилось бы важной вехой в рамках начального этапа внедрения системы в странах с менее развитым статистическим потенциалом. |
Pacific seminar on the 1993 SNA (Canberra, 5-16 September 1994) |
Семинар по вопросам СНС 1993 года для тихоокеанского региона (Канберра, 5-16 сентября 1994 года) |
In terms of the further elaboration of the SNA, the Bank will seek to develop collaborative arrangements with other agencies both within and outside ISWGNA. |
Что касается дальнейшего совершенствования СНС, то Банк будет стремиться наладить сотрудничество с другими учреждениями, как представленными в МСРГНС, так и не входящими в нее. |
All aspects related to technical cooperation and training on the 1993 SNA were very prominent in the discussion, including limited resources available so far. |
В ходе дискуссии широко обсуждались все аспекты технического сотрудничества и подготовки кадров в контексте СНС 1993 года, в том числе ограниченность имеющихся на данном этапе ресурсов. |
The 1993 SNA records depletion in the Other Change in Volume of Assets sub-account, but this solution was questioned. |
В соответствии с СНС 1993 года истощение отражается в счете других изменений в объеме активов, однако в отношении правильности данного решения были высказаны сомнения. |
While conceptually sound, included in the international guidelines on SNA and having the same data availability as national income, the concept is little used internationally. |
Хотя с концептуальной точки зрения эта концепция обоснована, включена в международные руководящие принципы по СНС и для ее применения имеются такие же данные, как и для определения национального дохода, она не широко используется на международном уровне. |
CIF-type values of imported goods are also required for national accounts purposes at the product group level (see 1993 SNA, para. 3.85). |
Кроме того, стоимость импортируемых товаров в ценах СИФ нужна для целей составления национальных счетов на уровне групп товаров (см. СНС 1993, пункт 3.85). |
It was generally felt the best solution was to prepare satellite accounts for special needs if required, rather than try to change the 93 SNA. |
Было высказано общее мнение о том, что наиболее эффективным решением является разработка вспомогательных счетов для удовлетворения конкретных потребностей, по мере их возникновения, а не внесение изменений в СНС 1993 года. |