| The international classification of household expenditures by purpose will be applied in SNA accounting practice as from 1999 in accordance with the recommendations drawn up by CIS-STAT. | С 1999 года, в соответствии с рекомендациями, разработанными Статкомитетом СНГ, в практику расчетов СНС будет внедряться Международная классификация расходов домашних хозяйств по целям. |
| In the period up to 2000, OECD work will concentrate on the progressive implementation of the new features of the 1993 SNA. | В период до 2000 года работа ОЭСР будет сосредоточена на постепенном внедрении новых элементов СНС 1993 года. |
| Since 1996, the Statistical Commission and its Working Group have been reviewing annual milestone assessment of the 1993 SNA implementation in the member states. | С 1996 года Статистическая комиссия и ее Рабочая группа ежегодно рассматривали вопрос об оценке внедрения СНС 1993 года в государствах-членах. |
| 3.1 System of national accounts: implementation of revised SNA | 3.1 Система национальных счетов: внедрение пересмотренной СНС |
| Those regional networks, so designated, will be invited to collaborate with ISWGNA in developing and delivering standard training and teaching programmes on the SNA and related macroeconomic standards. | Специально отобранным региональным сетевым объединениям будет предложено сотрудничать с МСРГНС в разработке и осуществлении стандартизированных программ профессиональной подготовки и обучения, посвященных СНС и связанным с ней макроэкономическим стандартам. |
| This discussion took place under the topics of merchanting and goods for processing in the UN website dedicated to the SNA update). | Это обсуждение состоялось в рамках тем перепродажи товаров за границей и товаров для переработки на сайте ООН, посвященном обновлению СНС). |
| In the 1993 SNA, all economic transactors and transactions are accounted for in a quadruple bookkeeping system on an accrual basis. | В СНС 1993 года все участники хозяйственной деятельности и сами операции учитываются по системе четверных бухгалтерских записей на основе метода начислений. |
| The SNA bookkeeping is illustrated in Table 1 for a sale of goods or services worth 100 from a producer to another economic agent. | Метод учета в СНС иллюстрируется в таблице 1 на примере продажи товаров или услуг стоимостью 100 единиц производителем другому субъекту хозяйственной деятельности. |
| In principle, according to SNA it is possible to set up the final accounts just after the end of the period in question. | В принципе, в соответствии с СНС, вполне можно составлять окончательные счета сразу же по завершении конкретного периода. |
| A report on the SNA implementation strategy will be prepared by the Intersecretariat Working Group on National Accounts for the next session of the Statistical Commission. | Доклад о стратегии внедрения СНС в регионе ЕЭК будет подготовлен МРГ по национальным счетам для следующей сессии Статистической комиссии. |
| According to the SNA, public corporations produce but do not consume final goods and services, so it follows that public consumption must equal government consumption. | Согласно СНС, государственные корпорации производят, но не потребляют, конечные товары и услуги, из чего следует, что общественное потребление должно равняться потреблению органов государственного управления. |
| They will be paid from a trust fund set up on behalf of the Intersecretariat Working Group to finance the SNA updating process. | Им будет выплачиваться вознаграждение из целевого фонда, учрежденного от имени Межсекретариатской рабочей группы для финансирования процесса обновления СНС. |
| Timetable for the 2008 update of the 1993 SNA | График подготовки к 2008 году обновленного варианта СНС 1993 года |
| May: First draft of the 1993 SNA, Rev. | Май: Первый проект первого пересмотренного варианта СНС 1993 года |
| A. Conceptual adherence to the 1993 SNA | А. Соблюдение концепций СНС 1993 года |
| The World Tourism Organization intends to proceed further in deepening the relationship between the tourism satellite account and the 1993 SNA of which it is a satellite. | Всемирная туристская организация намеревается продолжить работу по углублению взаимосвязи между вспомогательным счетом туризма и СНС 1993 года, которую он дополняет. |
| The report also provides information on the assessment of the implementation of the 1993 SNA. | В докладе также приводится информация об оценке последствий СНС за 1993 год. |
| The drafting of recommendations for changes to be submitted to the Statistical Commission and the rewriting of the 1993 SNA will be the main responsibility of an editor. | Составление рекомендаций о внесении изменений для представления Статистической комиссии и подготовка новой редакции текста СНС 1993 года будут основной обязанностью редактора. |
| Work schedule of main actors of the SNA updating process | График работы основных участников процесса обновления СНС |
| Assessment of conceptual implementation of the 1993 SNA in all countries and territories | Оценка внедрения концепций СНС 1993 года во всех странах и территориях |
| Number of countries that implemented the 1993 SNA | Число стран, внедривших СНС 1993 года |
| This new NAQ, which was approved by the Commission and has been used since October 1999, reflects the 1993 SNA format. | Этот новый ВНС, который был одобрен Комиссией и используется с октября 1999 года, отражает формат СНС 1993 года. |
| (b) The progress of member countries in the 1993 SNA implementation in terms of compliance, scope and quality. | Ь) ход внедрения СНС 1993 года странами-членами с точки зрения соблюдения концепций, охвата и качества. |
| The purpose of the Group was to work toward a modest amount of new text to be included in the 1993 SNA, Rev. 1. | Целью Группы является разработка небольшой части нового текста, который будет включен в первый пересмотренный вариант СНС 1993 года. |
| It was therefore necessary to recast the MPS accounts into the form of the SNA for the purposes of comparison. | В этой связи для целей сопоставления необходимо было исчислять показатели БНХ в виде показателей, применяемых в рамках СНС. |