| A chapter detailing differences between the 1993 SNA and the handbook will be submitted to ISWGNA for clearance before publication by UNSD. | Перед публикацией справочника Статистическим отделом МСРГНС будет представлена для утверждения глава, в которой подробно освещаются различия между СНС 1993 года и самим справочником. |
| In the 1993 SNA, the accrual recording for interest is based on the originally contracted conditions. | В СНС 1993 года порядок учета процентов по методу начисления определяется на основе первоначальных условий контрактов. |
| The household breakdown sticks to the SNA concepts. | Разбивка домашних хозяйств основана на концепциях СНС. |
| The NTA deviates from the SNA concepts is various ways. One important aspect is the sequence of accounts that is used. | НСТ отличается от концепций СНС по ряду аспектов, одним важным из которых является используемая последовательность счетов. |
| In the SNA, two broad categories of units are distinguished: households and legal entities. | В СНС выделяются две общие категории единиц: домашние хозяйства и юридические лица. |
| It would be useful to include "international standards" in an updated manual, as for the SNA manual. | Было бы полезно включить в обновленное руководство "международные стандарты" как, например, в случае Руководства по СНС. |
| Implementation and other follow-up of the 1993 SNA. | Внедрение СНС 1993 года и другая последующая деятельность. |
| Thus normal SNA type account do not meet the need of policy makers. | В связи с этим счета СНС обычного типа не соответствуют потребностям политиков. |
| Second, the publication of the 1993 SNA affords an opportunity to promote a closer harmonization between the Government Finance Statistics system and national systems. | Во-вторых, издание СНС 1993 года позволяет обеспечить более тесное согласование между системой статистики государственных финансов и национальными системами. |
| Efforts will be made to link SNA implementation with policy and analytical uses. | Будут предприняты усилия в целях увязки процесса внедрения СНС со стратегическими и аналитическими целями. |
| Handbook on data sources for the SNA (end-1996) | Пособие по источникам данных для СНС (конец 1996 года) |
| The Department has developed a coordinating support system to the SNA 1993 to help countries strengthen their capabilities. | Департамент разработал систему координационной поддержки СНС 1993 с целью оказания содействия странам в деле укрепления их потенциалов. |
| The Department continued its work relating to the implementation of the revised international guidelines on the new System of National Accounts (SNA). | Департамент продолжал свою работу, связанную с внедрением пересмотренных международных руководящих принципов в отношении новой системы национальных счетов (СНС). |
| For that reason, implementation of the 1993 SNA would continue to require the close attention of the Commission over the coming years. | В связи с этим внедрение СНС 1993 года будет по-прежнему требовать от Комиссии в предстоящие годы пристального внимания. |
| The newsletter could also be an effective tool for disseminating updated summary information relating to research work on the future elaboration of the SNA. | Информационный бюллетень мог бы также стать эффективным инструментом распространения обновленной и сводной информации, касающейся исследовательской работы по дальнейшему совершенствованию СНС. |
| The steps outlined above will not by themselves ensure the rapid and comprehensive implementation of the 1993 SNA. | Перечисленные выше меры сами по себе не обеспечат быстрого и всеобъемлющего внедрения СНС 1993 года. |
| Training national accountants is therefore essential for rapidly and effectively implementing the 1993 SNA. | Поэтому исключительно важное значение для быстрого и эффективного внедрения СНС 1993 года имеет подготовка национальных бухгалтеров. |
| The handbooks, compilation guides and special studies will make clear their links to the 1993 SNA. | В справочниках, руководствах по составлению счетов и специальных исследованиях будут прослеживаться четкие связи с СНС 1993 года. |
| The outline of a handbook on SNA implementation in circumstances of high inflation is still under discussion. | По-прежнему в стадии обсуждения находится набросок справочника по внедрению СНС в странах с высокими темпами инфляции. |
| As countries start to implement the 1993 SNA, a revised questionnaire will be needed to collect data on the revised basis. | С началом внедрения странами СНС 1993 года потребуется пересмотренный вопросник для сбора данных на пересмотренной основе. |
| The ESA, which is based on the 1993 SNA, is currently being revised. | З. ЕСС, основанная на СНС 1993 года, в настоящее время пересматривается. |
| IMF is committed to facilitating the implementation of the 1993 SNA and will continue to work in five principal areas, as described below. | МВФ готов содействовать внедрению СНС 1993 года и будет продолжать работать в пяти излагаемых ниже основных областях. |
| BPM concepts, coverage and definitions have been almost completely harmonized with the 1993 SNA. | В РПБ и СНС 1993 года почти полностью согласованы концепции, охват и определения. |
| Fifth, IMF will provide training in the 1993 SNA. | В-пятых, МВФ будет обеспечивать профессиональную подготовку по вопросам СНС 1993 года. |
| Workshop on SNA implementation for French-speaking countries (1995) | Практикум по вопросам внедрения СНС для франкоговорящих стран (1995 год) |