Section III provides an overview of the strategy proposed for the implementation of the updated SNA. |
В разделе III содержится общий обзор предлагаемой стратегии внедрения обновленной СНС. |
It was suggested that recommendations of how to statistically treat ICT might be included in the next revision of the SNA. |
Было предложено включить в программу следующего пересмотра СНС разработку рекомендаций по статистическому учету ИКТ. |
The Conference was informed about the work in progress toward a strategy for the implementation of the updated SNA. |
Участники Конференции были проинформированы об осуществляющейся работе в целях разработки стратегии внедрения обновленной СНС. |
The definitions of these variables are drawn from the 1993 SNA. |
Определения этих переменных взяты из СНС 1993 года. |
GDP, as calculated by the production and final use methods, is coordinated at the stage of balancing of the main SNA indicators. |
На стадии балансирования основных показателей СНС сопоставляется ВВП, исчисленный методами производственным и конечного использования. |
A proposal on the issue will be considered as an interpretation of the SNA. |
Предложение по этому вопросу будет считаться толкованием СНС. |
The quarterly versions of national accounts are fully consistent with 1993 SNA. |
Квартальные версии национальных счетов полностью согласуются с СНС 1993 года. |
Data availability is an important requirement for the implementation of the 1993 SNA. |
Наличие данных является важным требованием осуществления СНС 1993 года. |
Finally, there is an interest in reviewing the purposes of the SNA. |
Наконец, существует заинтересованность в пересмотре целей СНС. |
The main reason for this decision is embedded in the formal mechanism approved by the Statistical Commission for updating the 1993 SNA. |
Главная причина такого решения коренится в официальном механизме обновления СНС 1993 года, утвержденном Статистической комиссией. |
This is a decisive factor in the SNA definition of an asset. |
В определении актива в СНС этот момент является решающим. |
Anticipating the upcoming SNA revision, research on R&D capital has been started. |
В преддверии предстоящего пересмотра СНС началась работа по изучению капитала НИОКР. |
The methodological precision of calculations regarding GDP estimates was a key element in the process of SNA implementation. |
Ключевым элементом процесса внедрения СНС была методологическая точность расчетов оценок ВВП. |
Starting from 1991, GDP calculations are based on the methodological principles of SNA. |
Начиная с 1991 года расчеты ВВП строятся на методологических принципах СНС. |
The efforts dedicated to the improvement of the incorporated accounts and the development of new segments in SNA continue. |
Работа по улучшению включенных счетов и совершенствованию новых сегментов СНС продолжается. |
The provisions of the 1993 SNA are more detailed. |
Положения СНС 1993 года являются наиболее подробными. |
The Intersecretariat Working Group is presenting volume 1 of the updated SNA for adoption by the Statistical Commission. |
Межсекретариатская рабочая группа представляет Статистической комиссии для принятия том 1 обновленной СНС. |
The Conference will be informed of the implications of the SNA update and the implementation strategy. |
Конференция будет проинформирована о последствиях обновления СНС и стратегии внедрения. |
The introduction of human capital in the SNA has a far-reaching consequence. |
Введение концепции человеческого капитала в СНС имеет далеко идущие последствия. |
However, the list of presented indicators and the calculation methodology do not always correspond to the requirements of the SNA. |
Однако перечень представляемых показателей и методология их исчисления не всегда удовлетворяет потребностей СНС. |
Section V reviews the coordination of the work programme by ISWGNA member organizations for the implementation of 1993 SNA. |
В разделе V рассматривается координация программ работы организаций-членов МСРГНС по внедрению СНС 1993 года. |
According to SNA, an imputation of production of R&D with production costs but could be made. |
В соответствии с СНС возможно условное определение производства НИОКР при производственных расходах. |
There is a parallel treatment in the 2008 SNA. |
В СНС 2008 года предусмотрен параллельный охват. |
At its thirty-ninth session, the Statistical Commission requested ISWGNA to submit a strategy for the implementation of the 2008 SNA. |
На своей тридцать девятой сессии Статистическая комиссия просила МСРГНС представить стратегию внедрения СНС 2008 года. |
It is worth clarifying that excluding human capital from the SNA is not an accident. |
Стоит уточнить, что исключение человеческого капитала из СНС не является случайным. |