| Section III provides an overview of the strategy proposed for the implementation of the updated SNA. | В разделе III содержится общий обзор предлагаемой стратегии внедрения обновленной СНС. |
| It was suggested that recommendations of how to statistically treat ICT might be included in the next revision of the SNA. | Было предложено включить в программу следующего пересмотра СНС разработку рекомендаций по статистическому учету ИКТ. |
| The Conference was informed about the work in progress toward a strategy for the implementation of the updated SNA. | Участники Конференции были проинформированы об осуществляющейся работе в целях разработки стратегии внедрения обновленной СНС. |
| The definitions of these variables are drawn from the 1993 SNA. | Определения этих переменных взяты из СНС 1993 года. |
| GDP, as calculated by the production and final use methods, is coordinated at the stage of balancing of the main SNA indicators. | На стадии балансирования основных показателей СНС сопоставляется ВВП, исчисленный методами производственным и конечного использования. |
| A proposal on the issue will be considered as an interpretation of the SNA. | Предложение по этому вопросу будет считаться толкованием СНС. |
| The quarterly versions of national accounts are fully consistent with 1993 SNA. | Квартальные версии национальных счетов полностью согласуются с СНС 1993 года. |
| Data availability is an important requirement for the implementation of the 1993 SNA. | Наличие данных является важным требованием осуществления СНС 1993 года. |
| Finally, there is an interest in reviewing the purposes of the SNA. | Наконец, существует заинтересованность в пересмотре целей СНС. |
| The main reason for this decision is embedded in the formal mechanism approved by the Statistical Commission for updating the 1993 SNA. | Главная причина такого решения коренится в официальном механизме обновления СНС 1993 года, утвержденном Статистической комиссией. |
| This is a decisive factor in the SNA definition of an asset. | В определении актива в СНС этот момент является решающим. |
| Anticipating the upcoming SNA revision, research on R&D capital has been started. | В преддверии предстоящего пересмотра СНС началась работа по изучению капитала НИОКР. |
| The methodological precision of calculations regarding GDP estimates was a key element in the process of SNA implementation. | Ключевым элементом процесса внедрения СНС была методологическая точность расчетов оценок ВВП. |
| Starting from 1991, GDP calculations are based on the methodological principles of SNA. | Начиная с 1991 года расчеты ВВП строятся на методологических принципах СНС. |
| The efforts dedicated to the improvement of the incorporated accounts and the development of new segments in SNA continue. | Работа по улучшению включенных счетов и совершенствованию новых сегментов СНС продолжается. |
| The provisions of the 1993 SNA are more detailed. | Положения СНС 1993 года являются наиболее подробными. |
| The Intersecretariat Working Group is presenting volume 1 of the updated SNA for adoption by the Statistical Commission. | Межсекретариатская рабочая группа представляет Статистической комиссии для принятия том 1 обновленной СНС. |
| The Conference will be informed of the implications of the SNA update and the implementation strategy. | Конференция будет проинформирована о последствиях обновления СНС и стратегии внедрения. |
| The introduction of human capital in the SNA has a far-reaching consequence. | Введение концепции человеческого капитала в СНС имеет далеко идущие последствия. |
| However, the list of presented indicators and the calculation methodology do not always correspond to the requirements of the SNA. | Однако перечень представляемых показателей и методология их исчисления не всегда удовлетворяет потребностей СНС. |
| Section V reviews the coordination of the work programme by ISWGNA member organizations for the implementation of 1993 SNA. | В разделе V рассматривается координация программ работы организаций-членов МСРГНС по внедрению СНС 1993 года. |
| According to SNA, an imputation of production of R&D with production costs but could be made. | В соответствии с СНС возможно условное определение производства НИОКР при производственных расходах. |
| There is a parallel treatment in the 2008 SNA. | В СНС 2008 года предусмотрен параллельный охват. |
| At its thirty-ninth session, the Statistical Commission requested ISWGNA to submit a strategy for the implementation of the 2008 SNA. | На своей тридцать девятой сессии Статистическая комиссия просила МСРГНС представить стратегию внедрения СНС 2008 года. |
| It is worth clarifying that excluding human capital from the SNA is not an accident. | Стоит уточнить, что исключение человеческого капитала из СНС не является случайным. |