Примеры в контексте "Sna - Снс"

Примеры: Sna - Снс
(a) How urgent and important is the topic in terms of ensuring that the SNA continues to be relevant to the users? а) насколько срочной и важной является данная тема с точки зрения сохранения значимости СНС для пользователей?
Work on the research agenda of the 2008 SNA needs to be coordinated under the auspices of the Working Group so as to ensure worldwide representation in the deliberations on research agenda issues and the proper implementation of the results in international standards or handbooks. В целях обеспечения участия представителей всех стран мира в рассмотрении включенных в программу исследований вопросов и надлежащего отражения результатов работы в международных стандартах и справочниках исследования в контексте СНС 2008 года должны координироваться под эгидой Рабочей группы.
As the proposals of the Task Force are regarded as entailing a clarification issue, the decision of the Working Group will be published in "SNA News and Notes", according to the update procedures adopted by the Commission. Поскольку предложения Целевой группы носят разъяснительный характер, решение Рабочей группы будет опубликовано в одном из выпусков издания «СНС: новости и комментарии» в соответствии с принятыми Комиссией процедурами обновления.
With a view to helping countries assess the adequacy of their national statistical production process for supporting the implementation of the 2008 SNA, the United Nations Statistics Division has developed a Diagnostic Framework for National Accounts and Supporting Economic Statistics (DF-NA&ES). Для оказания странам помощи в оценке адекватности их национального процесса составления статистических данных в поддержку применения СНС 2008 года Статистический отдел разработал систему диагностики национальных счетов и дополняющих их данных экономической статистики.
The SNA records these changes in the "Other changes in assets" account and while they affect net wealth positions they do not affect GDP. СНС отслеживает эти изменения в «прочих изменених в активах», и хотя они влияют на позицию чистого благосостояния, они не влияют на ВВП.
The Table below has been drawn up in order to link the core set to the SNA framework and to indicate where the statistics may have a role as potential source data for the different accounts in the system. Следующая таблица составлена для того, чтобы увязать основной набор с основой СНС, и указана, где статистика может сыграть роль в качестве потенциальных исходных данных для различных счетов в системе.
(b) Welcomed the finalization of the English version of the 2008 SNA and its availability on the United Nations Statistics Division website; Ь) с удовлетворением отметила завершение подготовки текста СНС 2008 года на английском языке и его размещение на веб-сайте Статистического отдела Организации Объединенных Наций;
(e) Took note that the current update had retained the framework of the 1993 SNA and therefore encouraged countries to continue to implement it; ё) приняла к сведению, что нынешнее обновление не меняет структуру СНС 1993 года, и поэтому рекомендовала странам продолжать ее внедрение;
Fifth, the Intersecretariat Working Group reviewed in depth the country comments and brought to the Commission a package of recommendations on the update of the 1993 SNA, which, as noted in the Introduction, the Statistical Commission adopted. В-пятых, Межсекретариатская рабочая группа подробно изучила замечания стран и представила Статистической комиссии пакет рекомендаций по обновлению СНС 1993 года, который, как отмечалось во введении, был принят Комиссией.
The role of the 1993 SNA as a coordinating framework for economic statistics to ensure not only numerical consistency but also conceptual consistency is well established and was acknowledged by the Economic and Social Council in its resolution 1993/5. Роль СНС 1993 года как основы для координации экономической статистики, заключающаяся в обеспечении не только численной, но и концептуальной согласованности, четко закреплена и признана в резолюции 1993/5 Экономического и Социального Совета.
The United Nations Statistical Commission has requested the Intersecretariat Working Group on National Accounts (ISWGNA) to prepare a strategy for implementing the SNA 93 Rev. to be presented to the Statistical Commission in 2008. Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций просила Межсекретариатскую рабочую группу по национальным счетам (МСРГНС) подготовить стратегию внедрения первого пересмотренного варианта СНС 1993 года для представления Статистической комиссии в 2008 году.
(c) Welcomed the inclusion of a chapter on the measurement of informal sector activities in the revision of the 1993 SNA; с) приветствовала включение в пересмотренное издание СНС 1993 года главы, посвященной вопросам оценки показателей неорганизованного сектора;
The Commission mandated that the update would not recommend fundamental or comprehensive changes to the 1993 SNA that would impede its implementation, that recommendations for change should consider feasibility of implementation and that consistency with related manuals should be an important consideration. Комиссия постановила, что в результате обновления в СНС 1993 года не должно быть внесено принципиальных или всеобъемлющих изменений, которые затруднили бы ее применение, что рекомендации относительно изменений должны обеспечивать гибкость применения и что должен быть учтен такой важный фактор, как согласованность с соответствующими руководствами.
The first tranche comprises the chapters that might be called the heart of the SNA, mainly the chapters that cover the sequence of accounts from production to the balance sheet. Первая группа включает главы, которые можно назвать «сердцевиной» СНС, главным образом главы, которые охватывают всю последовательность счетов начиная от производства до балансовой ведомости.
(c) The Delhi Group on Informal Sector Statistics discussed the proposed chapter in the updated SNA, on the informal sector, in May 2006; с) В мае 2006 года Делийская группа по статистике неорганизованного сектора обсудила предложенную главу для обновленной СНС, посвященную неорганизованному сектору.
The Intersecretariat Working Group acknowledges that the views on the recommendation differ. However, it considers that the recommendation included in the Consolidated Recommendations should be adopted to maintain the analytical relevance of the SNA in a changing global security environment. МРГ считает, что, хотя мнения в отношении данной рекомендации расходятся, она должна быть принята в том виде, в каком она включена в «Перечень консолидированных рекомендаций», в целях обеспечения аналитического соответствия СНС меняющимся условиям глобальной безопасности.
That is, goods being processed in one country on behalf of another would no longer be part of imports and exports in the balance of payments and SNA. Это означает, что ни в Руководстве по платежному балансу, ни в СНС товары, перерабатываемые в одной стране по поручению другой, не должны рассматриваться в качестве экспортированных или импортированных.
It reached the conclusion that the set of recommendations it is bringing to the Statistical Commission is crucial to maintaining the relevance of the SNA for analysis and for policy formulation and monitoring. Она пришла к выводу, что рекомендации, которые она выносит на утверждение Статистической комиссии, имеют исключительно важное значение для обеспечения соответствия СНС аналитическим потребностям, а также потребностям, связанным с разработкой и мониторингом политики.
Further, the Intersecretariat Working Group confirms its intent to bring a strategy for implementation to the thirty-ninth session of the Commission, when the draft 1993 SNA, Rev. will be proposed for adoption by the Commission. Кроме того, Группа подтверждает свое намерение представить на рассмотрение Комиссии на ее тридцать девятой сессии, когда ей будет предложено утвердить проект первого пересмотренного издания СНС 1993 года, стратегию имплементационной деятельности.
Also, as described in the information paper on Direct Investment (C 28), an update of the Benchmark Definition of Foreign Direct Investment is underway on a fast track, and the new SNA text could usefully make cross-references to it. Кроме того, как описывается в информационном документе по прямым инвестициям (С 28), в настоящее время ведется разработка по ускоренному варианту обновленного Стандартного определения прямых иностранных инвестиций, в связи с чем в новый текст СНС могли бы быть включены ссылки на него.
(a) Review of the 1993 SNA (organised by C. Carson, A. Harrrison, OECD and IMF); а) пересмотр СНС 1993 года (организаторы К. Карлсон, А. Харрисон, ОЭСР и МВФ);
(a) Implementation of the SNA 93 Rev.: conceptual issues; practical issues and production of Handbooks; а) внедрение первого пересмотренного варианта СНС 1993 года: концептуальные вопросы; практические вопросы и подготовка руководств;
The first part confirms why the informal sector is an important issue for the Update of the 1993 SNA, mentioning the policy relevance of the informal sector and the substantial developments related to the topic since 1993. В первой части подтверждается, почему неформальный сектор имеет важное значение для обновления СНС 1993 года, упоминается об актуальном значении неформального сектора с точки зрения политики и описываются существенные изменения, происшедшие в этом вопросе с 1993 года.
Care should be taken, however, that the implementation does not become too dependent on the SNA implementation timetable and that other important applications do not get ignored. Однако следует позаботиться о том, чтобы процесс внедрения не становился слишком зависимым от намеченных сроков внедрения СНС и чтобы не игнорировались другие важные виды практического использования.
In a similar vein, it was noted that the recommendation eliminates an inconsistency in the 1993 SNA in that not all assets are included that contribute to the delivery of defence services. Было отмечено также, что рекомендация позволит устранить один из недостатков СНС 1993 года, состоящий в том, что Система не обеспечивает учета всех активов, участвующих в производстве оборонных услуг.