The publication of a series of manuals and handbooks will support the implementation of the updated SNA across the full range of countries. |
В поддержку внедрения обновленной СНС во всех странах будет осуществляться публикация целой серии руководств и справочников. |
In other words, the described implications of recording education expenditure as gross fixed capital formation will rigorously change the SNA. |
Другими словами, описанные последствия регистрации расходов на образование в качестве валового капиталообразования приведут к радикальному пересмотру СНС. |
The Committee discussed various ways to increase the adoption of the 1993 SNA, including dissemination of information. |
Комитет обсудил различные пути содействия более широкому принятию СНС 1993 года, включая распространение информации. |
It is foreseen that the revised SNA will recommend the capitalization of R&D. |
Предполагается, что в новом варианте СНС будет рекомендован метод капитализации НИОКР. |
The capitalisation of R&D expenditure in the SNA is therefore an important step forward. |
Таким образом, капитализация затрат на НИОКР в СНС представляет собой важный шаг вперед. |
The Committee noted that a large number of countries still used the SNA of 1968 or earlier. |
Комитет отметил, что большое число стран по-прежнему используют СНС 1968 года или предыдущие системы. |
Planned workshop on links between balance of payments and the 1993 SNA. |
Запланированный практикум по вопросу о связях между платежным балансом и СНС 1993. |
(b) Preparation of a technical report on a practical introduction to the compilation of the 1993 SNA for publication in 2000. |
Ь) Подготовка технического доклада по практическому введению к составлению СНС 1993 года для опубликования в 2000 году. |
In the Netherlands improvements in capital measurement started within the SNA asset boundary. |
В Нидерландах работа по совершенствованию методики измерения капитала началась в рамках счетов активов СНС. |
For example, close coordination continues between work on the updated SNA and on the revised balance-of-payments manual. |
Например, активно координируется работа над обновленным вариантом СНС и пересмотренным руководством по платежному балансу. |
The 1993 SNA offers the possibility of recording transactions for some assets under the heading "Acquisitions less disposals of valuables". |
СНС 1993 года предусматривает возможность регистрации операций с некоторыми активами по статье "Приобретение минус выбытие ценностей". |
The 1993 SNA, as noted above, does not provide guidelines for inter-temporal aggregation within a given period. |
Как отмечалось выше, СНС 1993 года не содержит руководящих принципов относительно агрегирования промежуточных показателей в рамках заданного периода. |
The problems in statistical work are more difficult to solve when the main users are not informed of the ongoing implementation processes of the SNA update. |
Проблемы статистической работы труднее решать тогда, когда основные пользователи не информированы о текущих процессах внедрения обновленного варианта СНС. |
In many respects, the key recommendations contained in the 1993 SNA remain unchanged in the new international standards. |
Содержащиеся в СНС 1993 года основные рекомендации остались в новых международных стандартах во многих отношениях неизменными. |
India is in the process of switching to an accounting framework based on the 1993 SNA. |
Страна находится в процессе перехода на систему учета и отчетности, основанную на СНС 1993 года. |
A preliminary list of existing and emerging issues under research as part of the SNA updating process is contained in annex II. |
Предварительный перечень имеющихся и возникающих вопросов, изучаемых в рамках процесса обновления СНС, содержится в приложении II. |
The treatment of ancillary units will follow the recommendations of the SNA, which are currently under review. |
Вспомогательные единицы будут классифицироваться в соответствии с рекомендациями СНС, которые в настоящее время пересматриваются. |
Only one aggregate will be published to support dissemination and analysis of SNA data. |
Однако для целей распространения и анализа данных СНС будет публиковаться лишь один агрегированный показатель. |
In view of this concern, the Statistics Division carried out a survey to investigate the underlying factors that impede the 1993 SNA implementation. |
В свете этой озабоченности Статистический отдел провел обследование в целях изучения глубинных факторов, препятствующих внедрению СНС 1993 года. |
However, the high turnover rate alone does not explain the ability to implement the 1993 SNA. |
Однако высокий показатель текучести кадров сам по себе не объясняет способности внедрять СНС 1993 года. |
Therefore, international training should not be considered a factor distinguishing 1993 SNA implementers and non-implementers in developing countries. |
Поэтому международную подготовку не следует считать фактором, объясняющим различие между развивающимися странами, внедрившими и не внедрившими СНС 1993 года. |
In order to make the response statistically integrated and comprehensive, the 1993 SNA should be adopted as the statistical framework. |
Чтобы такие мероприятия носили комплексный и всеобъемлющий в статистическом отношении характер, СНС 1993 года должна быть принята в качестве статистической основы. |
Questions 9-15 are asked only of countries that have not published national accounts according to the 1993 SNA as official statistics. |
На вопросы 9 - 15 предлагается ответить только тем странам, которые не публикуют национальных счетов в соответствии с СНС 1993 года в качестве официальной статистики. |
Please provide any supplementary comments on the status of implementation of the 1993 SNA in your country. |
Пожалуйста, представьте любые дополнительные замечания о ходе внедрения СНС 1993 года в вашей стране. |
The United Nations System of National Accounts (SNA) of 1993 sets the standards for the measurement and classification of economic activities. |
Система национальных счетов Организации Объединенных Наций (СНС) 1993 года устанавливает стандарты оценки и классификации экономической деятельности. |