Moreover, they identified three additional impediments to the implementation of the SNA that needed to be addressed when developing the implementation strategy. |
Кроме того, на этих семинарах были выявлены три дополнительные препятствия для внедрения СНС, которые необходимо учитывать при разработке стратегии внедрения. |
(a) Revisions of the 1993 SNA that warranted changes relevant for industrial statistics, including: |
а) пересмотра СНС 1993 года, которые охватывали изменения, касающиеся статистики промышленности, включая: |
There is one important reason why R&D may lead to the creation of an asset in the SNA sense. |
Существует одна важная причина, в силу которой в процессе НИОКР могут создаваться активы, как они понимаются в СНС. |
The drafting and review of chapters for the 1993 SNA, Rev., is moving ahead according to the plan described earlier in 2006. |
Подготовка проектов глав первого пересмотренного издания СНС 1993 года и их анализ идут в соответствии с планом, описанным ранее в 2006 году. |
Given the different institutional arrangements in different countries, the updated SNA will permit recording only some of those pension entitlements in the core accounts. |
Ввиду институциональных различий между странами в этой области пересмотренное издание СНС будет предусматривать возможность учета в основных счетах лишь некоторые из таких пенсионных пособий. |
That would be a change from the 1993 SNA. |
Это требует внесения в СНС 1993 года соответствующих изменений. |
Item 3: REVIEW OF THE 1993 SNA |
Пункт З: ПЕРЕСМОТР СНС 1993 ГОДА |
16:05 Globalisation and updating the SNA (Invited note) |
15.50-16.05 Глобализация и обновление СНС (специальная записка) |
Author: Carol Carson, SNA Update project manager |
Автор: Кэрол Карсон, руководитель проекта по обновлению СНС |
One result of this demand was the inclusion of this issue among the 44 issues for updating of the 1993 SNA. |
Одним из следствий этого стало включение данного вопроса в число 44 вопросов на предмет обновления СНС 1993 года. |
It would be important to have an up-to-date and fully elaborated set of guidance on the informal sector within an SNA framework to be drawn upon for this project. |
Для этого проекта будет важно иметь обновленный и в полной мере проработанный набор руководящих положений в отношении неформального сектора в рамках СНС. |
It would be useful to exploit the synergies between this manual and the discussion of the informal sector in the 1993 SNA, Rev. 1. |
Было бы полезно воспользоваться эффектом синергизма между этим руководством и рассмотрением неформального сектора в первом пересмотренном варианте СНС 1993 года. |
Typology of Production Units in the 1993 SNA and 17th ICLS |
Типология производственных единиц в СНС 1993 года и согласно определению семнадцатой МКССТ |
Differences between ICLS and SNA in the Universes of Household Enterprises |
Различия в совокупностях предприятий домашних хозяйств по версиям МКССТ и СНС |
They were quoted in the 1993 SNA and still remain valid.] |
Они цитировались в СНС 1993 года и по-прежнему сохраняют свою актуальность.] |
There is no mutual agreement, and, in line with the 1993 SNA, extortion should not be registered as a transaction. |
В этом случае между сторонами нет взаимного согласия, и поэтому в соответствии с СНС 1993 года вымогательство не может учитываться как операция. |
The SNA seems to make the assumption that all price observations are aggregated using weights: |
Как представляется, в СНС предполагается, что все наблюдения ценовых показателей агрегируются с использованием весов: |
Item 2: 1993 SNA Update issues |
Пункт 2: Вопросы обновления СНС 1993 года |
The first deliverable of the revised 1993 SNA, which covers the core accounts, will be presented for endorsement by the UN Statistical Commission in February 2008. |
Первая часть пересмотренной СНС 1993 года, которая охватывает базовые счета, будет представлена для одобрения Статистической комиссии ООН в феврале 2008 года. |
These issues are being addressed by the OECD task force and this document only covers the transformation of FM survey data to SNA estimates. |
В настоящее время эти вопросы изучаются целевой группой ОЭСР, и документ охватывает только вопрос преобразования данных обследований РФ в оценки СНС. |
(c) Between FM's classifications of expenditures and funding and the SNA supply and use tables. |
с) между классификациями затрат и финансирования РФ и таблицами ресурсов и использования СНС. |
The accounting principles differ between the FM and SNA in two important respects. |
Принципы учета, используемые в РФ и СНС, имеют два важных различия. |
Since then, a number of developments have taken place, and most notably the revision of the 1993 System of National Accounts (SNA). |
С тех пор был осуществлен целый ряд разработок, самой примечательной из которых стал пересмотр Системы национальных счетов (СНС) 1993 года. |
The value recorded in the SNA balance sheets reflects two factors which cause the value of the asset to decline over time. |
Ценность, зафиксированная в платежных балансах СНС, отражает два фактора, которые заставляют ценность активов снижаться с течением времени. |
Research and development should be treated as gross fixed capital formation in the SNA. |
а) научные исследования и опытно-конструкторские разработки следует рассматривать в качестве валового прироста основного капитала в СНС. |