Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Русский

Примеры в контексте "Russian - Русский"

Примеры: Russian - Русский
From his hands came out a lot of superb sculptures, from small figurines to large forms, such as "Russian Icarus" and the relief on the epic theme of "Zastava", "Folk singers". Из его рук вышло множество превосходных скульптур, от маленьких фигурок до больших форм, как «Русский Икар» и рельефов на эпическую тему «Застава», «Былину поют».
Although Keizo Nakamura was a fluent speaker of Kurile Ainu and translated several documents from the language to Russian for the NKVD, he did not pass on the language to his son. Хотя Кэйдзо Накамура бегло говорил на сахалинско-айнском и даже перевёл несколько документов на русский для НКВД, он не передал язык своему сыну.
In the past several decades, he has put to music poems written by himself as well as others; he has also worked on translating into Russian the songs of Georges Brassens. В течение нескольких десятилетий писал песни - как на собственные, так и на чужие стихи, кроме того, переводил на русский тексты песен Ж. Брассенса.
He learned Russian well enough to translate the novel of Ivan Turgenev, Fathers and Sons, which was published in 1867, the first translation of Turgenev to appear in the United States. Он выучил русский язык достаточно хорошо, чтобы перевести роман И. С. Тургенева «Отцы и дети», который в 1867 году был впервые опубликован в Соединенных Штатах.
Of all child care institutions, those with Estonian as the working language make up 79.4%, those with Russian 12.1%, those with Estonian and Russian 8.3% and those with English 0.2%. В общем числе детских дошкольных заведений на долю заведений с эстонским языком в качестве рабочего приходится 79,4%, с русский языком - 12,1%, с эстонским и русским языками - 8,3% и с английским языком - 0,2%.
is actually a Russian type of finnish sauna, mostly built in a style of an easy, so-called "raw design". Сауна «Баня» - это русский вид финской сауны, в большистве строеный в стиле простого дизайна.
In the 2000 census, 891,451 respondents listed Russian as their mother tongue, representing 37.5% of the total population, whereas Latvian was recorded as the mother tongue for 58.2%. 891451 человек по переписи 2000 года назвали русский родным языком: 37,5 % населения против 58,2 % населения, считающего родным латышский.
By the request of William Stimmel and Jack Hunter Feshin's family was met at the port of New York by the Russian emigrant artist A. N. Gorson, who also placed the Feshins in a hotel, and then rented an apartment for them. Хантера, 1 августа 1923 года семью Фешина встречал в порту Нью-Йорка русский художник-эмигрант А. Н. Горсон, он же разместил Фешиных в отеле, а затем снял для них квартиру.
In the early 1950s, around the time of Turing's seminal paper on morphogenesis, a brilliant Russian chemist by the name of начале 50-х, в период публикации основополагающей статьи ьюринга по морфогенезу, выдающийс€ русский химик,
Who tells you that she is Russian or that works in the Bulgakov institute? А почему ты решила, что он русский и тоже из Института Булгакова?
The Russian folk made a lot because of that, that let him unite it on this wide area... amennyiben solid doubt arises... a büntetõ statute book relevant in the sense of his section И русский народ много отдал для того, чтобы на этих обширных просторах были объединены в случае возникновения обоснованн соответствующей статьёй У головного кодекса...
Pioneer-Battalion 221, "every shot is a Russian." "Один выстрел - один русский!"
The revised text should be circulated to the Committee members for comments and, after incorporation of the comments, made available on the web site and transmitted for translatedion into French and Russian. Пересмотренный текст должен быть распространен среди членов Комитета для получения их замечаний и после учета последних будет размещен на веб-сайте и переведен на русский и французский языки.
The secretariat had written back to the correspondent, pointing out that the official languages of the UNECE are English, French and Russian, and that correspondence submitted in other languages could not be processed. Секретариат в ответном послании сообщил корреспонденту, что официальными языками ЕЭК ООН являются английский, русский и французский языки и что корреспонденция, представленная на других языках, не может быть обработана.
Some 44.7 per cent of Roma regard their own language as their mother tongue, 21.1 per cent consider their mother tongue to be Ukrainian, and 13.4 per cent, Russian. Язык своей национальности считают родным 44,7% ромов, украинский - 21,1%, русский - 13,4%.
Only 130,600 people (2.4 per cent of the population) fail to conform to this pattern, including 4,000 Kyrgyz (0.1 per cent) who named Russian as their mother tongue. И лишь 130,6 тыс. человек (2,4) не соответствуют этой модели, из них - 4,0 тыс. кыргызов (0,1), указавших русский в качестве родного языка.
I don't mean to bring up elephant in the room, but what's the big hairy Russian? Я, может, не в тему, но к чему нам большой лохматый русский?
Millions of people went to bed in one country and awoke in different ones, overnight becoming ethnic minorities in former Union republics, while the Russian nation became one of the biggest, if not the biggest ethnic group in the world to be divided by borders. Миллионы русских легли спать в одной стране, а проснулись за границей, в одночасье оказались национальными меньшинствами в бывших союзных республиках, а русский народ стал одним из самых больших, если не сказать, самым большим разделённым народом в мире.
(e) Demonstrating local ownership, partner-driven localization of the primer series into Bahasa Indonesia, Russian and Tajik is under way. ё) в настоящее время проводится демонстрация самостоятельной локализации партнерами серии начальных курсов на индонезийский, русский и таджикский языки.
An Ilizarov apparatus was used to lengthen his bone when he was a child, so he was definitely Russian. Когда он был ребенком, его костную ткань растягивали с помощью аппарата Илизарова, так что он определенно русский
He was drawn into scientific research, in spite of studying studied Russian Language and Literature and English at University, immersing himself in the latest scientific papers and journals in order to be able to have a dialogue with the virologists and basic scientists and pharmacists. Он увлекся научными исследованиями, помимо этого изучал русский язык и литературу и английский язык в университете, уходя с головой в изучение самых последних научных работ и журналов, чтобы на равных вести диалог с вирусологами, учеными в области фундаментальных исследований и фармацевтами.
In 1889, the owner of one of the St. Petersburg printing houses Ilya Efron on the initiative of Professor Semyon Vengerov signed an agreement with the German publishing house F.A. Brockhaus to make Russian translation of a large encyclopaedia Konversations-Lexikon, issued by this publishing house. В 1889 году владелец одной из петербургских типографий Илья Абрамович Ефрон по инициативе Семёна Афанасьевича Венгерова заключил договор с немецким издательством F. A. Brockhaus на перевод на русский язык большого энциклопедического словаря «Konversations-Lexikon», выпущенного этим издательством.
[This paragraph applies only to the Russian version of the text.] Представляется не до конца корректным перевод на русский язык названия проекта.
Of those schools, 525 had Estonian as the language of instruction, 89 Russian and 21 Estonian-Russian, 1 Estonian-Finnish. 572 were municipal schools, 32 were state owned and 32 private schools. Языком преподавания в 525 школах был эстонский язык, в 89 школах - русский язык и в 21 школе - эстонский и русский языки и в одной школе - эстонский и финский языки. 572 школы были муниципальными школами, 32 - государственными и 32 частными.
Ms. Jarbussynova (Kazakhstan) said that when Kazakhstan had become an independent State, Kazakh had been a moribund language that was almost extinct as a result of Russian having been imposed as the sole language under the Soviet system. Г-жа Жарбусынова (Казахстан) говорит, что на момент обретения Казахстаном независимости, казахский язык был умирающим, поскольку при советском режиме русский язык насаждался в качестве единственного языка, и это привело к почти полному исчезновению казахского.