I thought he'd be Russian or something like that. |
Я думал он русский или что-то вроде того Он окружил себя русскими |
Is he Russian by any chance? |
Есть шанс, что он Русский? |
And how could you tell he was Russian? |
А как вы определили, что это русский? |
Well, bigby says that The Russian hangs out At the club at chinatown. |
Ну, Бигби сказал, что русский тусуется в клубе в Чайнатауне. |
It is surely better than my Russian! |
ќн конечно лучше, чем мой русский! |
Who was that Russian guy who sang to you? |
Кто этот русский парень, который пел для тебя? |
Then we get Simeon Tarasovich, Russian steel magnate, |
Затем Семен Тарасович, русский стальной магнат, |
Can you do a Russian accent? |
А вы можете изобразить русский акцент? |
A Russian is selling something for $10 million? |
Русский продает что-то за 10 миллионов долларов? |
How do you say, "I like Russian"? |
Как сказать "Мне нравится русский язык?" |
How do you know the seller was Russian? |
Откуда знаешь, что продавец русский? |
First Russian, now sign language? |
Сначала русский, теперь язык жестов? |
So you suspect that she's a Russian agent? |
Значит, подозреваете, что она русский шпион? |
The available information from Contracting Parties was translated into English, French and Russian, where required, and introduced in an electronic form on this website. |
Имеющаяся информация от Договаривающихся сторон была по мере необходимости переведена на английский, русский и французский языки и помещена на этот веб-сайт в электронном формате. |
The co-Chair of the Expert Group noted that a courtesy Russian translation of the document, funded by Switzerland, had recently become available. |
Сопредседатель Группы экспертов отметил, что недавно стал доступен неофициальный перевод на русский язык, осуществленный за счет Швейцарии. |
The revised document had been submitted for translation into both French and Russian, for onward submission to the thirtieth meeting of the Executive Body as an informal document. |
Пересмотренный документ был представлен для перевода на русский и французский языки с целью последующего представления в качестве неофициального документа на тридцатом совещании Исполнительного органа. |
According to the State education programme, pupils and students in all educational institutions study three languages simultaneously: Turkmen, English and Russian. |
В соответствии с государственной программой в сфере образования ученики и студенты всех учебных заведений одновременно изучают три языка: туркменский, английский и русский. |
In terms of education, the Russian and Kazakh languages were employed with equal frequency, and minorities had access to instruction in their mother tongue. |
В области образования русский и казахский языки используются в равной степени, а меньшинства могут получить образование на своем родном языке. |
English, Chinese, French and Russian are the working languages of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. |
Английский, китайский, русский и французский языки являются рабочими языками Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана. |
Russian and Crimean Tatar - 19 (11,251 pupils); |
русский и крымско-татарский - 19 (11251 ученик); |
Russian and Romanian - 2 (1,376 pupils); |
русский и румынский - 2 (1376 учеников); |
Russian and Hungarian - 2 (654 pupils); |
русский и венгерский - 2 (654 ученики); |
Russian and Bulgarian - 2 (1,398 pupils); |
русский и болгарский -2 (1398 учеников); |
The group has already produced a guidance document and it was noted that it would be very useful if this were translated into Russian. |
Группа уже выпустила один руководящий документ, в связи с чем было отмечено, что было бы весьма полезно перевести его на русский язык. |
The Bureau recommended that the document be translated into Russian and disseminated widely in the region, including through the Clearing House. |
Бюро рекомендовало обеспечить перевод этого документа на русский язык и его широкое распространение в регионе, в том числе через Информационный центр. |