In 1892, the Russian biologist Dmitri Ivanovsky used this filter to study what is now known as the tobacco mosaic virus. |
В 1892 году русский биолог Дмитрий Ивановский использовал его для изучения вида, сейчас известного как вирус табачной мозаики. |
You're the only Russian doctor to order pervitine |
Вы единственный русский врач, который заказал 600 миллилитров |
What would a Russian kid do? |
Что делает в этом случае русский пацан? |
"Kirillov, Russian nobleman, seminarian and a citizen civilized world." |
"Кириллов, русский дворянин- семинарист и гражданин цивилизованного мира". |
No chance you also read Russian, right? |
А русский ты случайно не знаешь? |
Nearby member states, especially those whose languages are similar to Russian and Ukrainian, should be able to mobilize quickly the required technical expertise. |
Близлежащие государства-члены, особенно те, чьи языки похожи на русский и украинский, должны быть в состоянии быстро мобилизовать необходимую техническую экспертизу. |
About the same time, Russian prince Yaroslav of Vladimir, and subsequently his sons Alexander Nevsky and Andrey II of Vladimir, travelled to the Mongolian capital. |
В то же самое время русский князь Ярослав Всеволодович, а впоследствии его сыновья Александр Невский и Андрей Ярославич посещали монгольскую столицу. |
Victor A. Pogadaev (Russian: BиkTop A. |
Русский язык) - Victor A. Pogadaev. |
In 1769-1772, a handful of Russian troops under General Gottlieb Heinrich Totleben fought against Turks in Imereti. |
В 1769-1772 годах незначительный русский отряд под командованием генерала Тотлебена воевал против Турции на стороне Грузии. |
Oles' Semyenovich Chishko (1895 - 1976) was a Ukrainian and Russian Soviet composer and singer (tenor). |
Чишко, Олесь Семёнович (1895-1976) - украинский и русский советский композитор, певец. |
But I have a straight answer: «I am Russian». |
И я так твёрдо говорю: «Я - русский». |
Apparently, he was this Russian dictator who slaughtered people. |
Это какой-то русский диктатор, который загубил кучу народу! |
Dimitri Shostakovich, Russian composer, and another Nobel Prize winner, Albert Camus, the novelist. |
Дмитрий Шостакович, русский композитор и ещё один Нобелевский лауреат Альбер Камю |
He opened a school in the early 1860s, and Russian became the principal language in both education and commerce. |
Им была создана приходская школа 1860-х годах, русский язык стал основным языком в образовании и торговле. |
Varenukha, do you understand Russian? |
Варенуха, ты русский язык понимаешь? |
Violet was reading some depressing Russian novel, and I was stoking the fire, and you were on the couch, rocking a baby. |
Вайолет читает какой-нибудь депрессивный русский роман, я разжигаю камин, а ты сидишь на диване и укачиваешь малыша. |
But the Russian regime is primarily concerned with its own survival - and with how it might use the public's horror to its benefit. |
Но Русский режим в первую очередь занят собственным выживанием - и тем, как можно было бы использовать страх общественности для своей выгоды. |
I will have a programme exhibit, "Russian museum in clowns." |
У меня будет программная выставка, "Русский музей в клоунах". |
Are you sure it's a Russian? |
Вы уверены, что это русский? |
Vogel is East German or Russian? |
Фогель - восточный немец или русский? |
There's no way I'm shooting Reagan, so we might as well start learning Russian. |
Я ни за что не выстрелю в Рейгана, а значит, нам пора начинать учить русский. |
What's that, some kind of Russian accent? |
Это что, типа русский акцент? |
Have you ever heard a Russian child scream? |
Ты когда-нибудь слышала, как орёт русский ребёнок? |
The commander knew there was a Russian operative on board? |
Коммандер знал, что на борту русский оперативник? |
Well, what's the Russian attaché doing in the boonies? |
Что русский атташе делал в этой глуши? |