Contact Vasiliy Goncharenko (English, Russian languages) for a feedback regarding ARMCO and Ardas cooperation. |
Дополнительную информацию о сотрудничестве ARMCO и Ardas может предоставить Василий Гончаренко (английский и русский языки). |
This character is based on a real Russian musician, Alexander "Las" Ulyanov. |
(Прототипом Ласа является реальный русский рок-музыкант и автор песен Александр «Лас» Ульянов. |
All astronauts working in the International Space Station are required to master Russian. |
Разговорный русский язык обязательно изучают все работающие на МКС космонавты. |
Gentlemen, he's a respectable Russian but boorish deep down. |
Он человек русский, но по душе совершеннейший киргиз-кайсак. |
Tomorrow night, the Russian Novosat passes over this sector. |
Завтра вечером над этим сектором пролетит русский спутник. |
Significant progress in translating material on Cyberschoolbus from English to Chinese, Russian and Spanish was also made. |
Удалось добиться значительного прогресса при переводе материалов веб-сайта «Школьный киберавтобус» с английского языка на китайский, русский и испанский языки. |
The Bolshevik Revolution had a great effect on Lewis, and he studied Russian. |
С симпатией отнёсся к большевистской революции, что подтолкнуло его изучить русский язык. |
The provision of interpretation in French, English and Russian was made possible by a financial contribution from the Government of France. |
Благодаря взносу правительства Франции было организован устный перевод на французский, английский и русский языки. |
Another pointed to the achievements of UNIC Moscow, which included translating information materials into Russian. |
Другая делегация отметила успехи информационного центра Организации Объединенных Наций в Москве, включая письменный перевод информационных материалов на русский язык. |
Further work on the preliminary translation that had been undertaken into Russian has not been resumed owing to lack of funds. |
Дальнейшая работа по предварительному переводу этого руководства на русский язык была приостановлена из-за отсутствия средств. |
There is the Pushkin State Russian Drama Theatre in Turkmenistan. |
В Туркменистане функционирует Государственный русский драматический театр имени А.С. Пушкина. |
Ballistics identified the firearm that killed Krzeminski to be a Korovin TK, a Russian gun. |
Баллистики определили оружие, из которого был убит Кжеминский. Это русский пистолет Коровина ТК. |
That's mainly because Russian "verbose" style doesn't meet TOEFL requirements. |
Прежде всего потому, что привычное нам сочинение и русский "размашистый" стиль - это совсем не то, что требуется для TOEFL. |
The 5th Russian Ball will take place on 18th February 2011. |
19 февраля 2010 Г. в Хофбурге с огромным успехом прошёл Четвёртый русский бал. |
Inteco Group also included Russian Zemelny Bank and trading house Moscow River involved in the supply of grain. |
В группу «Интеко» также входили АКБ «Русский земельный банк» и торговый дом «Москва Река», занимающийся поставками зерна. |
This section of our site is addressing needs of teaches of Russian as foreign/second language. |
Этот раздел нашего сайта адресован тем, кто преподаёт русский язык как иностранный/неродной в России или за её пределами. |
Financial Group «Russian Investment Club» follows the values of the European banking tradition. |
Финансовая группа «Русский Инвестиционный Клуб» предоставляет частным и корпоративным клиентам полный спектр услуг по управлению активами и операциям со всеми видами ценных бумаг на финансовых рынках. |
Soloists, like the year before, were accompanied by the Boyan State Academic Russian Concert Orchestra (conductor Nikolay Stepanov). |
Солистов, как и за год до этого, сопровождал Государственный академический русский концертный оркестр «Боян» - дирижёр заслуженный артист России Николай Степанов. |
The 7th Division was moved to the Russian front in Moldavia. |
В то же время румынская 7-я дивизия была передислоцирована с венгерского фронта на русский фронт, в Северную Молдавию. |
In 1905, Russian scientist Vladimir Mitkevich proposed using a three-phase electric arc for welding. |
В 1905 году русский учёный В. Ф. Миткевич предложил использовать электрическую дугу, возбуждаемую трёхфазным током, для проведения сварки. |
The higher professional education obtained graduating from the Baltic Russian Institute in 1999. |
Окончила Балтийский Русский Институт. Степень магистра (Master of International and European Law) получила в 2001 году в Рижской Высшей Юридической школе. |
I bet Russian czars never paid that for a single horse. |
Готов спорить даже русский царь никогда не выложил бы такие деньжищи за коня. |
Thousands of Russian troops are captured, among them Captain Kranau. |
Известны многочисленные переводы на русский, в том числе К. Ф. Батюшкова. |
Translations of the 12-module course were completed in Chinese, French, Russian and Spanish. |
Завершилась работа по переводу учебного пособия, состоящего из 12 модулей, на испанский, китайский, русский и французский языки. |
For many of them, Belarusian or Russian is their mother tongue. |
Значительная часть представителей национальных меньшинств не владеет своими национальными языками, и поэтому их родным языком является белорусский или русский. |