| What the Russian people can save the world, he is one. | Что русский народ может спасти мир, он один. |
| The importance of the availability of Russian translations of EU legislation and other documents was also underlined. | Также была подчеркнута важность наличия переводов законодательства и других документов ЕС на русский язык. |
| The Russian, Korean and Armenian Cultural Centres published their own newspapers. | Русский, корейский и армянский культурные центры издают собственные газеты. |
| Furthermore, the Russian language was legally recognized as a language of inter-ethnic communication. | Кроме того, русский язык был официально признан языком межэтнического общения. |
| Most members of minority groups used Russian as their main language. | Для большинства представителей меньшинств основным языком является русский. |
| Among the EU's new members, English is rapidly replacing Russian as the most widely used foreign language. | Среди новых членов ЕС английский язык быстро заменяет русский как наиболее широко используемый иностранный язык. |
| However, in Microsoft Office documents Copernic finds a Russian text perfectly well. | Хотя в документах Microsoft Office русский текст Copernic ищет прекрасно. |
| It is here that Russian artist Nicolas Ferdinandov worked. | Здесь творил русский художник Николай Фердинандов. |
| There is also a Russian tavern called Pushkin. | Есть там и русский трактир Пушкин. |
| It was Russian prince Jaroslav Mudry, the native brother of Virgin Maria. | Это был русский князь Ярослав Мудрый, родной брат Богородицы Марии. |
| In fact the aristocracy of Russia has created people - Russian. | Ведь именно аристократия Руси создала свой народ - русский. |
| Not without reason people has received such name Russian is an adjective from Russia. | Недаром народ получил такое название русский - это прилагательное от Руси. |
| Russian is taught in different groups depending on the level of pupil knowledge. | Русский язык преподается в различных группах в зависимости от уровня знания... |
| The Russian is also a self-confessed superhero fan. | Русский также является самоутвержденным фанатом супергероев. |
| An expert translation of the latter document into Russian had also been prepared. | Был также подготовлен профессиональный перевод последнего документа на русский язык. |
| The boy was the future Russian poet Alexander Pushkin. | Мальчиком был будущий русский поэт Александр Пушкин. |
| Gremlin - The misshapen, supergenius, Russian son of the Hulk's first enemy, the Gargoyle. | Гремлин - Деформированный сверхгениальный русский сын первого врага Халка, Горгульи. |
| They have also added some more languages: Greek, Russian and Ukrainian. | Они также добавили несколько Языки: греческий, русский и украинский. |
| We offer the translation of your business and financial documentation into Russian, Ukrainian, German and English. | Мы предлагаем перевод деловой и финансовой документации наших клиентов на русский и немецкий языки. |
| Russian people deceive repeatedly and it is trampled in abyss of a genocide and oppression by a Masonic civilization. | Русский народ обманут многократно и втоптан в пучину геноцида и угнетения масонской цивилизацией. |
| Certificates of conformity were issued by Certification Association "Russian Register". | Сертификаты соответствия выданы Ассоциацией по сертификации «Русский Регистр». |
| May 12, 1830 - Aleksey Savrasov, a Russian painter and landscape writer. | 12 мая 1830 - Алексей Кондратьевич Саврасов, русский живописец - пейзажист. |
| Steinbeck's 1948 book about their experiences, A Russian Journal, was illustrated with Capa's photos. | Книга Стейнбека об их путешествии «Русский дневник» была проиллюстрирована фотографиями Капы. |
| The Russian Tsar generously noted the first major victory in the French invasion of Russia. | Русский царь щедро отметил первую крупную победу в Отечественной войне. |
| Lowell, Mikhail Vasilievich is a Russian general, a member of the Turkestan expeditions and the Crimean War. | Огарёв, Михаил Васильевич - русский генерал, участник Туркестанских походов и Крымской войны. |