Roman belikov, the Russian mobster we used to threaten Amber Madison with? |
Роман Беликов, русский бандит, Мы угрожали Эмбер Мэдисон его именем. |
How do I know there was a Russian? |
Откуда я знаю, что там был русский? |
Like... when some greasy Russian... starts murdering my friends! |
Например тогда, когда какой-то русский начинает убивать моих друзей. |
That is a nuance that will be lost on the Russian public, I'm afraid. |
Боюсь, на этот нюанс русский народ внимания не обратит. |
Due to the widespread knowledge of Russian among governmental and industrial employees, the current situation is considered acceptable for the time being. |
Благодаря тому, что широкий круг сотрудников органов управления и работников промышленных предприятий знают русский язык, нынешнюю ситуацию пока еще можно считать приемлемой. |
On the latter point, the representative of the European Commission pointed out that the manufacturers were responsible for translation of the documentation into Russian. |
В связи с последним из указанных аспектов представитель Европейской комиссии отметил, что перевод этих документов на русский язык относится к компетенции изготовителей. |
THE PEP Clearing House (translation into Russian, software, consultancies) |
Информационный центр ОПТОСОЗ (перевод на русский язык, программное обеспечение, консультации) |
The needs to translate the questionnaire into Russian, in order to overcame the language barrier, and in general to solicit the replies were also recognized. |
Была также признана необходимость в переводе этого вопросника на русский язык, чтобы преодолеть языковой барьер и в целом стимулировать процесс ответов на вопросник. |
(b) Minsk State Linguistic University in Belarus translated 210 pages into Russian; |
Ь) Минский государственный лингвистический университет в Беларуси перевел 210 страниц на русский язык; |
The TIRExB also felt that, meanwhile, the FRF should be translated into French and Russian and sent to the Customs administrations for provisional application. |
ИСМДП также счел, что тем временем БСМ следует перевести на русский и французский языки и направить его таможенным администрациям для предварительного применения. |
The deputy under the Secretary of Defense is a Russian spy? |
Заместитель министра обороны - русский шпион? |
Like a Russian friend of a beautiful woman who asks to look inside the U.S. embassy? |
Русский друг прекрасной женщины, который просит осмотреть посольство США? |
On your left is the Russian war memorial, built in honour of their soldiers killed in the battle of Berlin. |
Слева от вас - русский военный мемориал в честь солдат, павших в битве за Берлин. |
You know, he's got a funny accent, but... I don't think it's Russian. |
У него забавный акцент, но... не думаю что он русский. |
You will have to forfeit the fight, Rad Russian! |
Ты не можешь драться со мной, Красный Русский |
Russian! He won't keep his word |
Русский, он не сдержит клятва. |
As it happens, it did cost a very wealthy Russian an arm and a leg. |
Один очень богатый русский лишился из-за неё самого дорогого. |
I will embrace the men who serve this country, because I am Russian, and Russians... do not abandon their own. |
Я обниму тех, кто служит своей стране, потому что я русский, а русские своих не бросают. |
No, my dad had a Russian Moscovitch! |
Нет, у моего отца был русский Москвич! |
I can't go, I've got a Russian husband. |
Я не могу, у меня муж русский. |
Well, that Russian guy happens to be a huge lead in our case against Stark, agent. |
Ну, этот русский парень главный ключ в нашем деле против Старка, Агент. |
I understand you have a Russian defector. |
Кажется, у вас русский перебежчик? |
Just because you're Russian, doesn't mean you're a better chess player than me. |
Просто потому, что ты русский, не делает тебя лучшим игроком в шахматы, чем я. |
We're back in the Russian forest? |
Мы вернулись назад в русский лес? |
But since I can only assume that Russian mind-control chip is rattling |
Но, раз уж, как я полагаю, русский микрочип сейчас болтается |