Your Russian is excellent, Dr. Forbin! |
Ваш русский намного лучше, чем вы думаете, доктор Форбин! |
He was particularly appreciative of its timely Russian translation, which had enhanced the accessibility of its analyses in many CIS countries. |
Он высказал особое удовлетворение в связи со своевременным переводом доклада на русский язык, что сделало представленный в нем анализ более доступным во многих странах СНГ. |
The secretariat has translated the entire portal from English into Russian ready for the official launch of the Clearing House on 6 December 2005. |
Секретариатом уже переведено содержание всего портала с английского языка на русский; начиная с 6 декабря 2005 года весь материал будет доступен на вебсайте Информационного центра. |
For Russian translations, the Department has used the same company since 1994, which has had a monopoly since 2003. |
Что касается письменного перевода на русский язык, то Департамент использует услуги одной и той же компании с 1994 года, которая в 2003 году заняла монопольное положение. |
50 ml/ 1.7 fl oz Russian Standard 60 g/ 2 oz Dog Rose Preserves 15 ml/ 0.5 oz Lime juice Shake ingredients vigorously over ice. |
40 мл (4 части) водки «Русский Стандарт Platinum» 30 мл (3 части) свежевыжатого сока лайма 3 веточки свежей мяты 2 чайные ложки сахара Содовая Растолчите мяту, сахар и сок лайма в высоком бокале. |
if some tatted-up Russian mobster was after me, |
Если б за мной охотился татуированный русский мафиозо, я бы тоже согласился перевозить наркотики. |
Moscow, Russian Federation, on 19-20 November 2009. |
в ходе круглых столов будет обеспечен устный перевод на русский, английский и третий язык. |
When the war ended, they emigrated to the United States in 1946 settling in Monterey, California where Prince Nikita Alexandrovich taught Russian in army units. |
После Второй Мировой войны Мария Илларионовна вместе с семьей переехала в США, в штат Калифорния, в город Монтерей, где князь Никита Александрович преподавал русский язык в частях американской армии. |
PROlink had also been created as the first bilingual (English and Russian) network for experts in the field of trade facilitation. |
Также была создана сеть ПРОлинк, которая является первой двуязычной (русский и английский языки) информационной сетью для экспертов в области упрощения процедур торговли. |
The Working Group adopted its agenda, prepared by the secretariat, and thanked the delegation of Switzerland for arranging informal translations into Russian of many of the informal documents for the meeting. |
Совещание открыла Председатель Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду г-жа Ваня Григорова. Рабочая группа утвердила свою повестку дня, подготовленную секретариатом, и выразила признательность делегации Швейцарии за организацию неофициального перевода на русский язык многих из неофициальных документов совещания. |
The secretariat was requested to continue the translation of RSR in English and Russian, as well as the publication of comments on them received from non-CCNR countries. |
Секретариату было получено продолжить перевод ПОСР на английский и русский языки, а также публикацию замечаний по ним, которые были получены от стран, не являющихся членами ПОСР. |
Russian: one full-time staff member for three months; |
русский язык: один сотрудник, занятый в течение полного рабочего дня, на три месяца; |
EEA and the ETCs provided support for the translation of the questionnaires into Russian as well as in checking the quality of the data provided. |
Два тематических вопросника - по отходам и воде - были направлены должностным лицам высокого уровня пяти стран ЮВЕ и 12 стран ВЕКЦА. ЕАОС и ЕТЦ оказали поддержку в переводе вопросников на русский язык, а также в проведении проверки качества представленных данных. |
Learn Russian in Mini-Group course of 2-6 students! |
Учите Русский язык в Мини-группе из 2 - 6 студентов! |
Almost one third of young people below the age of 25 could express themselves in English, although Russian was still the lingua franca for older people. |
Почти каждый третий молодой гражданин Узбекистана в возрасте до 25 лет может изъясняться на английском языке; вместе с тем для взрослых категорий населения лингва франка является русский язык. |
High migration within the CIS region is facilitated by the common history and geographic proximity of countries, visa-free border crossings and Russian language that remains the main means of addition, the relatively similar system of vocational education promotes labour migration. |
Этому способствует историческая общность, территориальная близость, безвизовый режим пересечения границ, сохраняющийся пока в качестве средства общения русский язык, относительно сходные системы профессионального образования. |
Expansion of instruction in Estonian in vocational schools where the language of instruction is Russian; |
подготовки, где языком преподавания является русский; |
In the unrecognized Transnistrian Republic, located in the eastern part of Moldova, people speak in Ukrainian, while Russian, Moldovan (using the Cyrillic alphabet) are the other two official languages. |
В непризнанной Приднестровской республике, на востоке Молдовы, широко распространен украинский язык, меж тем как русский и молдавский считаются официальными. |
Russian, a native tongue to 288 million nationalities, is one of the six working languages in the UN. |
"Русский язык - первый язык общения в космосе". |
Russian stays a language of communication for millions of people, who want to know it for cultural advancement or for more down-to-earth purposes, like coming to work in Russia. |
За год Росзарубежцентр намерен значительно расширить сеть курсов изучения русского языка. Сейчас в представительствах Росзарубежцентра русский учат девять тысяч человек. |
The State Russian Museum published his first album of photographs in 2001 as well as his recently completed fifteen-year photo project The Magic of Venus devoted to the phenomenon of childbirth. |
Государственный Русский музей выпустил его первый фотоальбом в 2001 году и фотопроект «Магия Венеры». |
On 22 August, the Russian fleet, consisting of nine ships of the line, five large frigates and six smaller ones, moved from Hanko to threaten the Swedes. |
22 августа русский флот из 9 линейных, 5 больших фрегатов и 5 малых вышел с Ханко, угрожая шведам. |
The Kyrgyz, longing for freedom rose, October's lights the Ala-Too did lit, the great Russian people warmed us with friendship, Lenin opened the road to happiness for all of us. |
Киргизы жаждали свободы восход, Октябрь светом Ала-Тоо озарил, Дружбой согрел нас великий русский народ, Ленин всем нам дорогу к счастью открыл. |
2007 Russian Standard Original, the number one premium vodka in Russia, rolls out in the U.S. following the 2005 introduction of its sister brand Imperia. |
2006 В Санкт-Петербурге открывается новый суперсовременный завод по производству водки «Русский Стандарт». |
I was the Mexican foreigner, he was the Russian foreigner, so we became allies. |
Я мексиканец, он русский, мы стали родственными душами. |