In this context, one particular challenge might be the management of working languages since UNECE uses English, French and Russian, whereas ECMT uses English, French and German. |
В этом контексте одна из конкретных задач могла бы заключаться в решении проблемы использования рабочих языков, поскольку в ЕЭК ООН используются английский, русский и французский языки, тогда как в ЕКМТ - английский, немецкий и французский языки. |
The meeting will start on 26 June 2008 at 10 a.m. and will close on 27 June at 5 p.m. The working languages will be English, French and Russian. |
Совещание начнется 26 июня 2008 года в 10 час. 00 мин. и завершит свою работу 27 июня в 17 час. 00 мин. Рабочими языками совещания будут английский, французский и русский языки. |
The secretariat will provide information on the development of implementation guides to the Protocol on POPs, the Protocol on Heavy Metals and the Gothenburg Protocol, and on the translation into Russian of the mapping manual for effects. |
Секретариат представит информацию о ходе разработки справочных руководств по осуществлению Протокола по СОЗ, Протокола по тяжелым металлам и Гётеборгского протокола, а также о переводе на русский язык пособия по составлению карт воздействия. |
The accused have not so far raised any objections to the use of documents in English nor made any request to the court for the translation of the documents into Russian. |
Вплоть до настоящего времени обвиняемые не высказывали никаких возражений против использования документов на английском языке, а также не обращались к суду с просьбой о переводе документов на русский язык. |
It was understood, however, that the Secretary-General of the United Nations would have translations of the Annexes made in English and Russian once the Agreement itself entered into force and that the Secretary-General of CCNR would do the same for the German translation. |
Однако при этом понимается, что сразу по вступлении соглашения в силу Генеральный секретарь ООН обеспечит перевод приложений на английский и русский языки, а генеральный секретарь ЦКСР - на немецкий язык. |
In connection with the development of a United Nations international radio broadcasting capacity, he drew attention to the need to increase the scope of United Nations radio broadcasts in all official languages, including Russian. |
В связи с созданием международной службы радиовещания Организации Объединенных Наций оратор привлекает внимание к целесообразности увеличения объема радиовещания Организации Объединенных Наций на всех ее официальных языках, включая русский язык. |
The Chairperson of the "MARS" Group undertook to translate a part of the document into Russian as part of the documentation for the Group's meetings, to be held in Bratislava in the 41st or 42nd week of the current year. |
Председатель Группы "МАРС" обещал обеспечить перевод части документа на русский язык в рамках подготовки документации для заседаний Группы, которые состоятся в Братиславе 5-9 или 12-16 октября текущего года. |
(a) The technical guidance on water-related disease surveillance has been reviewed and completed, and will be translated into Russian for the third meeting of the Working Group on Water and Health. |
а) проведен обзор и завершена подготовка технического руководства по наблюдению за связанными с водой заболеваниями; они будут переведены на русский язык к третьему совещанию Рабочей группы по проблемам воды и здоровья. |
To better communicate the project goals and procedures, a document on Procedural steps of the country profiles has been translated into Russian and sent to the hosts of the next review, which will take place in Kyrgyzstan; |
Для более эффективного информирования о целях и процедурах проекта документ, касающийся процедурных этапов обзоров по странам, был переведен на русский язык и распространен среди организаторов следующего обзора, который будет проходить в Кыргызстане; |
(c) In response to increasing demand from Russian speaking countries a translation into Russian of the book "Risk Management in Regulatory Frameworks: Towards a Better Management of Risks" is available on the UNECE website and in print; |
с) в ответ на рост спроса со стороны русскоязычных стран на веб-сайте ЕЭК ООН и в печатном виде имеется перевод на русский язык книги "Управление рисками в системах нормативного регулирования: совершенствование управления рисками"; |
Drafts of the document submitted to the Working Group of the Parties will be translated into Russian and French by United Nations Conference Services (subject to the length of the document and date of its submission); all interim drafts will be prepared in English only. |
Проекты документа, представляемые Рабочей группе Сторон, будут переведены на русский и французский языки конференционными службами Организации Объединенных Наций (при условии соблюдения требований к объему документа и даты его представления); все промежуточные проекты будут готовиться только на английском языке. |
In 2014, two-page fact sheets containing the main findings and recommendations from those studies were prepared, which were translated into Russian, Kyrgyz, Uzbek and Ukrainian, and were also made available in the various state, official and minority languages as well as in English. |
В 2014 году были подготовлены двухстраничные информационные бюллетени с основными выводами и рекомендациями из этих исследований, которые были переведены на русский, кыргызский, узбекский и украинский языки, а также доступны на различных государственных и официальных языках и языках меньшинств, а также на английском языке. |
Currently, the country's media provide information in 12 languages. Thus, 502 titles are published in Uzbek, 164 in two and more languages, and 84 in 3 - 4 languages (Uzbek, Russian, Karakalpak, Tajik). |
Сейчас в стране средства массовой информации распространяются на 12 языках, из них 502 наименования издаются на узбекском языке, 164 издания - на двух и более языках, а 84 издания - на 3-4 языках (узбекский, русский, каракалпакский, таджикский). |
Today, the mass media operate in 12 languages, and titles published include 502 in Uzbek, 164 multilingual publications and 84 publications in three or four languages (Uzbek, Russian, Karakalpak and Tajik). |
Сейчас в стране средства массовой информации распространяются на 12 языках, из них 502 наименования издаются на узбекском языке, 164 издания - на двух и более языках, а 84 издания - на 3 - 4 языках (узбекский, русский, каракалпакский, таджикский). |
Education programmes - language courses (Russian, Dari, Pashto, English), drawing group, sewing classes. |
образовательные программы - образовательные языковые курсы (русский, дари, пушту, английский), кружок рисования, курсы кройки и шитья. |
In terms of the rules of procedure of the Kimberley Process, the report will be translated into all the working languages of the Kimberley Process, which are English, French, Portuguese, Spanish and Russian - unfortunately, no African language. |
В соответствии с правилами процедуры Кимберлийского процесса доклад будет переведен на все рабочие языки Кимберлийского процесса, которыми являются английский, французский, португальский, испанский и русский - но, к сожалению, не африканские - языки. |
Working languages: Spanish (mother tongue), Russian (translator), English and French (reading, writing, comprehension). |
Рабочие языки: испанский (родной язык), русский (может переводить), английский и французский (может читать, писать, понимать) |
Jean-Luc Godard also looked back at Bresson with high admiration ("Robert Bresson is French cinema, as Dostoevsky is the Russian novel and Mozart is the German music.") |
Жан-Люк Годар также смотрел на Брессона с восхищением («Робер Брессон - это французское кино, как Достоевский - это русский роман, а Моцарт - немецкая музыка»). |
American English, British, Spanish, German, Finnish, Czech, Polish, Russian, Italian, French Canadian, Kiswahili, Zulu, and Ibibio |
Американский и британский английский, испанский, немецкий, финский, чешский, польский, русский, итальянский, канадский французский, суахили, зулусский |
The island and all of the criminals on it are obliterated, as is the Russian, whose last words are, Dosvidanja, Big Boy! |
Остров и все преступники на нем уничтожены, как и Русский, последние слова которого: «До свиданья, Большой мальчик! |
Who would seriously have suggested a Russian to lead the IMF after its financial crash in 1998, or an Argentine after its default in 2001? |
Кто бы всерьез мог предложить, чтобы МВФ возглавил русский после финансового обвала в 1998 году или аргентинец после дефолта страны в 2001 году? |
Accordingly, the Secretariat will continue to make draft reports on each agenda item available to delegates as soon as they are drafted, and translations into French and Russian will also be made available as soon as they are ready. |
Соответственно, секретариат будет продолжать распространять проекты докладов по каждому пункту повестки дня среди делегатов сразу же после их составления и распространять документы, переведенные на русский и французский языки, также сразу же после их получения. |
In fact, in a multidisciplinary high school, immigrants could study their own language - of which there were 40, including Somali, Russian, Vietnamese and English - as a first language and study Finnish and Swedish only as a second language. |
На практике в поливалентном лицее иммигранты могут изучать в качестве первого языка свой родной язык, каковых насчитывается около 40, в том числе язык сомали, русский, вьетнамский и английский языки, и изучать финский и шведский языки лишь в качестве второго языка. |
Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Icelandic, Italian, Norwegian, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Swedish |
Чешский, датский, голландский, английский, финский, французский, немецкий, греческий, исландский, итальянский, норвежский, португальский, румынский, русский, испанский, шведский |
Where there was no bilateral agreement, Lithuania reported that for one project it had translated the full EIA documentation into English and Russian, but for other projects only the summary was translated; |
При отсутствии двустороннего соглашения Литва в отношении одного проекта сообщила, что она обеспечила перевод всей документации по ОВОС на английский и русский языки, однако по другим проектам переводится обычно только резюме; |