Accepts Russian as the main working language of the Coordinating Group, albeit, reserves English as the second working language; |
принимает русский язык в качестве основного рабочего языка Координационной группы, при этом вторым рабочим языком будет английский; |
In its continuing efforts to enhance the multilingual nature of its products, the Department relies on its highly successful cooperative arrangements with universities in China, Belarus and Spain for the translation of web content into Chinese, Russian and Spanish. |
Предпринимая постоянные усилия в целях углубления многоязычного характера своей продукции, Департамент руководствуется весьма успешными договоренностями о сотрудничестве с университетами в Китае, Беларуси и Испании в целях перевода информационных материалов в Интернете на китайский, русский и испанский языки. |
At the same meeting, the Working Group agreed that, notwithstanding rule 44, the official languages of the first meeting of the Parties would be English, French and Russian, because of limited resources. |
На том же совещании Рабочая группа приняла решение о том, что, несмотря на правило 44, официальными языками первого совещания Сторон по причине ограниченности ресурсов будут являться английский, русский и французский языки. |
With the consent of the German delegation, the Working Group agreed that the official languages of the meeting would be English, French and Russian; and that there would not be any interpretation or translation in German. |
С согласия делегации Германии Рабочая группа приняла решение о том, что официальными языками совещания явятся английский, русский и французский языки и что на нем не будет проводиться устного или письменного перевода на немецкий язык. |
Bidding exercises for institutional contractors for translation into Russian and Spanish will generate a considerable additional workload in 2008 for the two services concerned, which are responsible for evaluating the technical quality of the bids submitted. |
Проводимые в 2008 году торги для отбора институциональных подрядчиков для письменного перевода на русский и испанский языки создадут значительную дополнительную нагрузку для этих двух служб, которые отвечают за оценку технического качества представленных на торги работ. |
He noted the development of implementation plans for the Convention's protocols in the pilot country, Kazakhstan; the involvement of other EECCA country representatives in the workshops under the project in 2005 and 2006 in Almaty; and the translation of major guidance documents into Russian. |
Он отметил разработку планов по осуществлению протоколов к Конвенции в пилотной стране Казахстане; участие представителей других стран ВЕКЦА в рабочих совещаниях, проведенных в рамках проекта в 2005 и 2006 годах в Алматы; и перевод на русский язык основных руководящих документов. |
Russian, English, French, Spanish, Portuguese, Polish, Italian, Bulgarian, German, Serbian, Finnish |
русский, английский, французский, португальский, польский, испанский, итальянский, болгарский, немецкий, сербский, финский |
The provision of Russian interpretation during meetings shall be decided on a case-by-case basis, but where possible the language difficulties of the region shall be taken into account; |
Вопрос об обеспечении перевода на русский язык в ходе заседаний решается в каждом отдельном случае, но по возможности языковые трудности региона принимаются во внимание; |
Publication of the Case Law of the Aarhus Compliance Committee (English and Russian)(2008) - currently being updated; |
опубликование издания "Практика Комитета по соблюдению Орхусской конвенции" (английский и русский языки) (2008 год) - в настоящее время ведется его обновление; |
The Academy training curriculum has already been translated into Bahasa Indonesia and Russian by Academy partners and further localizations are under way. |
Учебная программа Академии уже переведена партнерами Академии на индонезийский и русский языки, и в настоящее время производится перевод на другие языки. |
Translation into Russian of key sources of information and guidance, notably the EMEP/EEA Emission Inventory Guidebook, and the (summaries) of the EU BREFs. |
а) перевод на русский язык основных источников информации и руководств, в частности Справочного руководства по кадастрам выбросов ЕМЕМ/ЕАОС и (резюме) БРЕФ ЕС. |
Permission requests were received and granted for translation (into Chinese, French, German, Italian, Portuguese, Spanish and Russian) and reproduction of Institute publications (in other publications, on online library repositories and knowledge-based websites, and in the policy arena). |
Были получены и удовлетворены запросы на перевод (на китайский, французский, немецкий, итальянский, португальский, испанский и русский языки) и воспроизводство публикаций Института (в других публикациях, в онлайновых библиотечных архивах данных и на информационных веб-сайтах, а также на политической арене). |
The meeting identified the emission reporting as being one of the major challenges for many of the EECCA countries, and recommended translation of the Guidebook into Russian as a means for assisting these countries improve their emission inventories. |
Участники совещания указали, что представление отчетности о выбросах является одной из основных задач, стоящих перед многими странами ВЕКЦА, и рекомендовали перевести Справочное руководство на русский язык в качестве средства для оказания этим странам помощи в совершенствовании их кадастров выбросов. |
It also stressed the importance of translating the Guidebook into Russian, with a view to improving emission reporting in EECCA, and agreed that this work should start as soon the revision of the Guidebook was completed by the Task Force in spring 2009. |
Он также подчеркнул важность перевода Руководства на русский язык с целью повышения качества докладов о выбросах, представляемых странами ВЕКЦА, и согласился с тем, что эту работу следует начать сразу же после завершения пересмотра Руководства Целевой группой весной 2009 года. |
What, six years of Russian, and this is what you got? |
Что такое, ты шесть лет изучал русский, и это все, на что ты способен? |
The marking shall be made in the language of the country of dispatch, with a translation into one of the OSJD working languages (Chinese or Russian) as follows: |
Маркировка наносится на языке страны отправления с переводом на один из рабочих языков ОСЖД (китайский, русский), а именно: |
The language may not necessarily be the same for all documents; for example, countries may agree that certain documents are transmitted in the national language only or in a third language (e.g., Russian or English). |
Язык не обязательно может быть одинаковым для всех документов, например, страны могут договориться что некоторые документы передаются только на национальном языке или на третьем языке, обычно в регионе это русский или английский. |
(b) To urge the Government to adopt the draft law as soon as possible, and provide the Committee with the Russian and English translation of the law upon its adoption; |
Ь) настоятельно рекомендовать правительству в кратчайшие сроки принять законопроект и затем направить в Комитет перевод закона на русский и английский языки; |
Alexey Mihajlovich Tishajshy (on March 19, 1629 - on January 29, 1676) is the second Russian tsar from Romanov dynasty (on July 14, 1645 - on January 29, 1676), son of Michael Fedorovich. |
Алексей Михайлович Тишайший (19 марта 1629 - 29 января 1676) - второй русский царь из династии Романовых (14 июля 1645 - 29 января 1676), сын Михаила Федоровича. |
Until February 2003 he was the executive producer of the musical Nord-Ost, then - the general producer of the company "Russian Musical", the director of the musical "12 chairs". |
С 2001 по 2002 год был исполнительным продюсером мюзикла «Норд-Ост», затем - генеральный продюсер компании «Русский мюзикл», режиссёр-постановщик мюзикла «12 стульев». |
Is it about a Russian general and some Chinese and me and the men who were on the patrol? |
Русский генерал, группа китайцев, я и другие бойцы из отряда? |
[Done in English, French, Russian and Spanish, the French text being the original version.] |
[Первоначальный текст составлен на французском языке и переведен на английский, испанский и русский языки] |
Three political organizations of national minorities, i.e. the Election Campaign of the Lithuanian Polish Community, the Lithuanian Russian Union and the Alliance of the Citizens of the Republic of Lithuania, which represent the interests of all national minorities, are currently in action. |
В настоящее время в стране действуют три политические организации национальных меньшинств, а именно Избирательная компания литовской польской общины, Литовский русский союз и Альянс граждан Литовской Республики, которые представляют интересы всех национальных меньшинств. |
There are five political parties of national minorities in Lithuania: Electoral Action of Lithuanian Poles, the Union of Lithuanian Russians, the Alliance of Lithuanian Citizens, the Lithuanian Polish People's Party and the Lithuanian Russian Alliance. |
В Литве насчитывается пять политических партий национальных меньшинств: Избирательная акция поляков Литвы, Союз русских Литвы, Альянс граждан Литвы, Литовская польская народная партия и Литовский русский альянс. |
Under the resolution, Chinese, French, English, Russian and Spanish were to be designated the official languages, and English and French the working languages, in all the organs of the United Nations, other than the International Court of Justice. |
Согласно этой резолюции, во всех органах Организации Объединенных Наций, за исключением Международного Суда, английский, испанский, китайский, русский и французский языки были объявлены официальными, а английский и французский - рабочими языками. |