I didn't realize you took Russian at college, Oliver. |
Я не понимаю вы учили русский в колледже, Оливер. |
Said she rode up from Mexico, but her accent was Russian. |
Сказала, что приехала из Мексики, но у нее был русский акцент. |
I love your jauntily placed cap, like a Russian Tsar. |
Мне нравится твоя небрежно надетая кепка, ты выглядишь как русский царь. |
Sorry, officer, my friend's Russian. |
Простите, офицер, мой друг русский. |
World War II, Russian Quadrangle, Second Kuwait. |
Вторую мировую, русский квадрат, второй Кувейт. |
I don't know Russian business. |
Да не знаю я, "русский бизнес"! |
They tell me Soyka speaks to Russian desk, Scotland Yard. |
Они мне сказали, что Сойка зачастил в Русский Отдел Скотланд-Ярда. |
I think he's Russian or... gone. |
Думаю, он русский или... пропал. |
Circa 1940, a well-known Russian émigré writer named Vladimir Sirin ceases to exist. |
Приблизительно в 1940 хорошо известный русский писатель-эмигрант по имени Владимир Сирин прекращает существовать. |
A Russian sleeper asset is coming to London to meet me. |
Русский спящий агент прибыл в Лондон для встречи со мной. |
A second Russian official has been found dead. |
Еще один русский чиновник был найден мертвым. |
No, I'd say late 19th-century Russian. |
Нет, я бы сказал, русский конца 19-го века. |
And you can be Boris Znovarev, a Russian tycoon or... |
Может, вы Борис Звонарев, русский олигарх, или... |
Maybe I'm the Russian military guy with combat training... |
А вдруг я - русский спецназовец с боевой подготовкой... |
Now my Russian eyebrow lady was murdered - long story. |
Мой русский мастер по бровям была убита - длинная история. |
Russian surplus with a two-block radius. |
Русский. С радиусом в два квартала. |
Even if he did, the Russian killed him. |
Даже если бы он и раскусил, русский убил его. |
Our Russian says Tre just sold them another 5 K's, at half price. |
Наш русский говорит, что Трей продал ему ещё 5 кило за полцены. |
No, it's a Russian monastery. |
Нет, но это русский монастырь. |
Since your Russian's better than mine... |
Так как у тебя русский лучше моего... |
But the opponent's style Russian bread is born. |
Но на чужой манер хлеб русский не родится. |
A true vintage Russian Yerofeyich done so. |
А настоящий старинный русский ерофеич делается так. |
Sounds Slavic or Russian or something. |
Похоже славянский, русский или какой-то другой. |
I'm like a dashing Russian aristocrat. |
Выгляжу, как лихой Русский аристократ. |
Looks like our Russian friend was a recent arrival. |
Похоже, что наш русский друг недавно прилетел. |