For the deliberations of the different organs of UPU, interpretation is provided in English, French, Russian and Spanish and related costs beyond technical installations and maintenance are supported by the users in proportion to their percentage share of the budget of the Union. |
Для совещаний различных органов ВПС предусмотрен устный перевод на английский, испанский, русский и французский языки, а сопутствующие расходы, помимо стоимости технического оборудования и его обслуживания, несут пользователи пропорционально процентной доле своего взноса в бюджет Союза. |
Subjects such as mathematics, English, Science, a modern foreign language (Russian, German, French or Spanish), and physical education are obligatory. |
Обязательны для сдачи такие предметы, как математика, английский язык, естественные науки, современный иностранный язык (русский, немецкий, французский, испанский) и физкультура. |
Perhaps Pankov ought to have been first taken to the Hermitage or the Russian Museum and shown the great masterpieces of Rembrandt and Rubens or Briullov and Alexander Ivanov. |
Может быть, Панкова следовало первым делом отправить на экскурсию в Эрмитаж и Русский музей и показать шедевры Рембрандта и Рубенса или Брюллова и Александра Иванова. |
She welcomed the offer from Norway to translate the Guidebook into Russian to allow its use by EECCA and SEE countries to establish and improve their national emission inventories. |
Она приветствовала предложение Норвегии перевести Справочное руководство на русский язык, с тем чтобы им могли пользоваться страны ВЕКЦА и ЮВЕ для создания и совершенствования их национальных кадастров выбросов. |
The Task Force agreed with the creation of such a support network, which could act as a forum for technical experts, oversee translation of documents into Russian and help coordinate capacity-building activities. |
Целевая группа согласилась с созданием такой сети поддержки, которая могла бы действовать в качестве форума технических экспертов, контролировать перевод документов на русский язык и содействовать координации деятельности по наращиванию потенциала. |
Urban Plans for Transport Sustainable for Health and the Environment (hosting a workshop, including providing simultaneous translation into Russian and supporting travel expenses of a number of invited speakers, NIS participants and the secretariat). |
Планы развития городского транспорта, устойчивого для здоровья и окружающей среды (прием рабочего совещания, включая обеспечение синхронного перевода на русский язык и покрытие путевых расходов ряда приглашенных докладчиков, участников от ННС и секретариата). |
The air and climate change component will focus on improving the quality of data reported under relevant international obligations by training EECCA experts through specific workshops, and translating the EMEP/CORINAIR Emission Inventory Guidebook into Russian. |
Компонент состояния атмосферы и изменения климата будет сосредоточен на совершенствовании качества данных, сообщаемых согласно соответствующим международным обязательствам, путем подготовки экспертов из ВЕКЦА в ходе специальных рабочих совещаний, а также путем перевода Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР на русский язык. |
These conditions include the functioning of many schools based on the languages of minorities, as well as the broad use of Russian as the language of inter-ethnic communication. |
Эти условия включают функционирование многих школ на основе языков меньшинств, и кроме того, русский язык широко используется как язык межэтнической связи. |
OF THE EXHIBITION NEW RUSSIAN STYLE 2009!! |
НОВЫЙ РУССКИЙ СТИЛЬ 2009/ NEW RUSSIAN STYLE 2009!! |
2004: executive managing director; since 2008 up to April 2014: chairman of the board of directors of Russian Commercial Bank (Cyprus) Ltd (Cyprus). |
С 2004 года - исполнительный управляющий директор, с 2008 по апрель 2014 - председатель совета директоров Russian Commercial Bank (Cyprus) Ltd (Русский коммерческий банк, Кипр). |
In 1887 the total turnover of the port was only 7.5 thousand pounds and there were no facilities except for a wooden jetty Society "Russian Standard". |
В 1887 году общий грузооборот порта составлял лишь 7,5 тыс. пудов. в порту не было никаких сооружений, кроме деревянной пристани общества «Русский стандарт». |
In 1967 Denisov graduated from MGU having majored in the three following disciplines: Russian as a foreign language, English and foreign literature. |
В 1967 году окончил МГУ по трем специальностям: русский язык как иностранный, английский язык, зарубежная литература. |
The novel was published only in magazines, while the already printed copies of the book were confiscated and the translation to the Russian language was suspended. |
Роман был напечатан только в журнале, уже напечатанный тираж книги был конфискован, перевод романа на русский язык был приостановлен. |
Palmerston was manoeuvred out of the cabinet in December 1853, but at about the same time a Russian fleet attacked the Ottoman fleet at anchor at Sinop. |
Лорд Палмерстон был выведен из кабинета министров в декабре 1853 года, но примерно в то же время русский флот атаковал османский, стоявший на якоре в Синопской бухте. |
In my soul, I'm Russian, I'm not an American... |
Я в душе русский, а не американец, и американцем никогда не был. |
a vast array of bilingual dictionaries for query translation: Italian, English, French, German, Polish, Russian... |
большой выбор двуязычных словарей для перевода запросов: Итальянский, Английский, Французский, Немецкий, Польский, Русский... |
The language of the academic programmes is Hungarian, except for the foreign language majors: Croatian, English, Finnish, French, German, Italian, Russian and Spanish. |
Язык академических программ венгерский, за исключением иностранных языков: хорватский, английский, финский, французский, немецкий, итальянский, русский и испанский. |
His first work was printed in 1903 in the newspaper "Shargi-Rus" ("Russian East"). |
Его первое произведение в печати появилось только в 1903 году в газете «Шарги-Рус» («Русский Восток»). |
41 Let This Cup Pass from Us, Russian military Requiem for mixed chorus, symphony orchestra with organ, cello, soprano and bass solo on texts from Orthodox Church services (1994-1995) op. |
41 «Да минует нас чаша сия», русский военный реквием для смешанного хора, симфонического оркестра с органом, виолончели, сопрано и баса соло на слова из православных церковных служб (1994-1995) op. |
Krasouskaya V., "Russian ballet from the beginning to the middle of the XIX century", L. -M., 1958, pp. 245-54. |
Красовская В., «Русский балетный театр от возникновения до середины XIX века», Л.-М., 1958, с. 245-54. |
When Kreigkopf improvises his attack plan by ordering that a French airplane carrying a nuclear warhead be hijacked, the Punisher boards the aircraft, followed by the Russian. |
Когда Крейгкопф импровизирует свой план нападения, приказывая, чтобы французский самолет с ядерной боеголовкой был захвачен, Каратель садится на самолет, а за ним - Русский. |
He is a pro-Western Azerbaijani who mixes Azerbaijani, Russian and French when he speaks, continually disrupting conversations and showing off. |
Этот прозападный азербайджанец, который когда говорит, смешивает азербайджанский, русский и французский, всё время лезет в споры, показывая себя умным. |
There, in 1913, Ronge directed the investigations following the discovery of an unclaimed letter containing a large sum of money, which eventually led to the exposure of Redl as a Russian double agent and Redl's subsequent suicide. |
В 1913 году, Ронге руководил расследованием после обнаружения невостребованного письма с большой суммой денег, что в конечном итоге привело к тому, что Редль был выявлен, как русский двойной агент, который впоследствии совершил самоубийство. |
In 1964, after graduation, he went to East Germany, where for two years starred in the title role in the local series Russian for you. |
В 1964 году, после окончания института, уехал в ГДР, где в течение двух лет снимался в главной роли в местном сериале «Русский для вас». |
He can consult the Statute of the Conference in the official languages of the association (French, English, German and Russian) and in Dutch. |
А также Устав Конференции на различных официальных языках организации (французский, английский, немецкий и русский), а также на нидерландском языке. |