Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Русский

Примеры в контексте "Russian - Русский"

Примеры: Russian - Русский
The subsequent paragraphs gave the impression that groups were distinguished mainly in terms of language (Swedish, Russian, etc.), although they were also of different ethnic origin from the Finns. Последующие пункты создают впечатление, что группы меньшинств выделяются главным образом по признаку языка (шведский, русский и т.д.), хотя они также отличаются от финнов по своему этническому происхождению.
According to information given, that organization had been working on the translation into Belarusian and Russian of a report on freedom of expression when a group of persons had entered and occupied its premises. Согласно имеющейся информации, в тот момент, когда члены этой организации занимались подготовкой перевода доклада о свободе выражения мнений на белорусский и русский языки, посторонние лица ворвались в занимаемые ими помещения и заняли их.
The Committee noted that Appendix 1B of the Annex to the AETR, related to the requirements for construction, testing, installation and inspection of the digital control device used in road transport, had been transmitted to the United Nations relevant services for translation into Russian language. Комитет отметил, что добавление 1В к приложению к ЕСТР, касающееся требований в отношении конструкции, испытаний, установки и осмотра цифрового контрольного устройства, используемого в автомобильном транспорте, было передано в соответствующие службы Организации Объединенных Наций для перевода на русский язык.
Because of the short time available between the sixth and the seventh meeting of the Working Group, only informal documents will be prepared in English and informal translation into Russian. По причине небольшого промежутка времени между шестым и седьмым совещаниями Рабочей группы только неофициальные документы будут подготовлены на английском языке с неофициальным переводом на русский.
The language of instruction in 69 schools is Russian, in 73 schools Polish and in 1 school Byelorussian. Языком преподавания в 69 школах является русский, в 73 школах - польский и в одной школе - белорусский.
Hotel, public transport and other relevant information for delegates is available at: . All sessions of the meeting will be provided with full simultaneous interpretation into English, French and Russian. Информация для делегатов о гостиницах, общественном транспорте и другая соответствующая информация имеется по адресу: . Все заседания совещания будут обеспечиваться в полной мере синхронным переводом на английский, русский и французский языки.
The text is available in all libraries, as is the Russian text of the Covenant. Этот текст, так же как и русский текст Пакта, имеется во всех библиотеках.
The publication, which has been translated into Russian, Ukrainian and Spanish, outlines the United Nations human rights instruments that support the obligation to adopt domestic violence legislation and provides a model for drafting such legislation. Эта публикация, которая была переведена на русский, украинский и испанский языки, содержит обзор документов Организации Объединенных Наций по правам человека, поддерживающих обязательство в отношении принятия законов по борьбе с бытовым насилием, и служит также образцом для разработки подобных законопроектов.
Russian-speaking delegates of the Working Party agreed on revisions to the Russian text of the definitions and requested the secretariat to ensure that they were taken into account by the translators in the preparation of the final report. Участвующие в работе Рабочей группы делегаты, говорящие на русском языке, приняли пересмотренный русский текст определений и поручили секретариату обеспечить, чтобы он был принят во внимание переводчиками при подготовке окончательного доклада.
The Working Party took note that the wording "without delay" used in Article 10, new paragraph 2 might need to be improved, in particular in the Russian translation and requested the secretariat to make further proposals in this regard, if necessary. Рабочая группа приняла к сведению, что слова "без промедления", использованные в новом пункте 2 статьи 10, возможно, необходимо будет уточнить, особенно в тексте перевода на русский язык, и поручила секретариату подготовить при необходимости дополнительные предложения по этому вопросу.
Regarding the question of translation of the Convention into languages other than Azeri, he pointed out that a Russian version of the instrument had been provided by international organizations. В отношении вопроса перевода Конвенции на другие языки, кроме азербайджанского, он отметил, что перевод Конвенции на русский язык был обеспечен международными организациями.
Some delegations stressed the importance of translating the EMEP/CORINAIR Atmospheric Emission Inventory Guidebook into Russian and of continuing the workshops on emission inventories for national experts from the Commonwealth of Independent States and other interested Parties. Несколько делегаций подчеркнули необходимость перевода Руководства по кадастрам атмосферных выбросов ЕМЕП/КОРИНЭЙР на русский язык и проведения дальнейших рабочих совещаний по кадастрам выбросов для национальных экспертов Содружества Независимых Государств и других заинтересованных Сторон.
Russian being one of the six official languages of the Organization, he urged the Department responsible for publishing the Journal to ensure that errors of that kind, which hampered the work of his delegation, did not recur in future. Поскольку русский язык является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций, оратор настоятельно просит Службу, ответственную за опубликование Информационного бюллетеня, следить за тем, чтобы в будущем подобного рода ошибки, нарушающие работу делегации его страны, не повторялись.
The Advisory Network assisted, for example, in: Translating some UNECE publications into Russian and distributing these translations; Например, Консультативная сеть оказывала помощь в: а) переводе некоторых публикаций ЕЭК ООН на русский язык и распространении переведенных материалов;
There being no French or Russian translations of the report of the Legal Group meeting, however WP. had postponed discussion of the question and requested that the report be made a formal document for consideration at its fiftieth session. Однако из-за отсутствия переводов доклада о работе совещания Группы экспертов по правовым вопросам на французский и русский языки WP. перенесла обсуждение этого вопроса и просила преобразовать этот документ в официальный для рассмотрения его на пятидесятой сессии WP..
It also noted that Canada had translated the Mapping Manual of the Working Group on Effects into Russian to facilitate participation of EECCA countries in the work on effects. Он также отметил, что Канада перевела Руководство по составлению карт Рабочей группы по воздействию на русский язык для облегчения участия стран ВЕКЦА в работе по тематике воздействия.
If financial resources allowed, future consideration might be given to compiling the report in Estonian and then translating it into English, and maybe also into Russian. Если позволят финансовые средства, не исключена возможность рассмотрения целесообразность подготовки доклада на эстонском языке с последующим его переводом на английский и, возможно, также на русский язык.
To facilitate its use MSC-E has translated it into Russian and convened two training courses for NIS and the three Baltic States (in 1998 and 1999) and the workshop on the further development of the EMEP/CORINAIR Guidebook (Moscow, 2001). В целях облегчения его использования МСЦ-В подготовил перевод этого документа на русский язык и провел два учебных курса для ННГ и трех Балтийских государств (в 1998 и 1999 годах), а также рабочее совещание по дальнейшей разработке Справочника ЕМЕП/КОРИНЭЙР (Москва, 2001 год).
NL and UK supported by CEFIC and the European ECO FORUM, will produce a note (to be translated into French and Russian) in advance of the next WG meeting concerning this issue and propose to organize an expert group on diffuse sources. Нидерланды и Соединенное Королевство подготовят при поддержке ЕСХП и Европейского Эко-форума записку по этому вопросу (которая будет переведена на русский и французский языки) заблаговременно до следующего совещания РГ и предлагают создать группу экспертов по диффузным источникам.
The analysis performed by Professor Thévenoz resulted in the attached note transmitted in French, translated into English and Russian Анализ, проведенный профессором Тевно, содержится в приложенной к документу записке, переданной на французском языке, переведенной на английский и русский языки.
Bassa, Douala, French, English, Russian Баса, дуала, французский, английский, русский
For their part, delegations should transmit their comments and proposals to the secretariats of CCNR and ECE by 16 May at latest, bearing in mind translation requirements for the German, English, French and Russian versions. Делегации должны передать свои замечания и предложения по вопросам, которые представляют для них интерес, в соответствующие секретариаты ЦКСР и ЕЭК ООН не позже 16 мая с учетом необходимости перевода текста на английский, немецкий, русский и французский языки.
The TIRExB expressed its deep appreciation to Ms. Olga Otradnova (UNECE) for the excellent interpretation from/into English and Russian at the present session. ИСМДП выразил свою глубокую признательность г-же Ольге Отрадновой (ЕЭК ООН) за отличный устный перевод на нынешней сессии с английского языка на русский и обратно.
The official languages of the Committee being English, French, Russian and Spanish, interpretation from and into these languages is provided during all official meetings. Поскольку официальными языками Комитета являются английский, испанский, русский и французский, на всех официальных заседаниях обеспечивается устный перевод на эти языки и с этих языков.
The short analysis on the implementation of the AGTC and AGC standards and parameters contained in the "Yellow Book" had been translated into French and Russian by the secretariat. Секретариат обеспечил перевод на русский и французский языки краткого анализа применения стандартов и параметров СЛКП и СМЖЛ, содержащихся в "Желтой книге".