Russian, 125cc, and it's basically the AK47 of bikes - rugged, simple, easy to repair. |
Русский, 125 кубиков и это АК47 среди мотоциклов - грубый, простой и ремонтопригодный. |
The Russian is seeing this Natacha Kirilova, the star of the ice show. |
Русский встречаеться с наташеи Кириловой, Звездой на льду. |
Russian gangster Aleksei Sytsevich was broken out of a classified penitentiary known simply as the Vault by an unknown team of men. |
Русский гангстер Алексей Сицевич сбежал из секретной тюрьмы - "Хранилища", ему помогла группа неизвестных людей. |
The next bit, we'd chartered a pretty elderly Russian planeto fly us up to a town called Khatanga, which was the sort of lastbit of civilization. |
Затем мы погрузились на довольно старый русский самолёт, накотором долетели до города Хатанги, это вроде как последний оплотцивилизации. |
Russian, in accordance with the legislation in force, is the language for inter-ethnic communication and is used in various areas of State and social life. |
Согласно действующему законодательству русский является языком межнационального общения, который используется в различных областях государственной и общественной жизни. |
We need help in fund raising, project assistance, publicity, events organizing, interpretation (Dutch, English, Russian). |
Нам необходима помощь в фандрайзинге, организации, переводе (русский, голландский, английский). |
Zina spent hours listening to the radio and learned numerous songs, as well as the Russian language, which she later taught to her brothers and sisters. |
Зина проводила много времени у радиоприёмника, вместе с песнями выучила русский язык и научила ему братьев и сестёр. |
The first the Russian historian A.A. Shakhmatov (1864 - 1920) has noticed identity of board of Leon and Oleg. |
Первым подметил тождественность правления Леона и Олега русский историк А.А. Шахматов (1864 - 1920). |
For example, a non-urgent text translation of average complexity from English into Ukrainian or Russian will cost approximately 3 cents per target word. |
Например, несрочный перевод текста средней сложности с английского на русский или украинский язык будет стоить около З центов за слово перевода. |
Do you agree Ossetian and Russian should be the national languages of South Ossetia? |
Осетинский и русский языки имеют статус государственных языков в Южной Осетии. |
Usually, however, the other language that is used is Russian, as the majority of the persons who are unable to communicate in Estonian speak Russian as their first language. |
Однако, как правило, другим языком, используемым при общении, становится русский, так как для большинства лиц, не владеющих эстонским языком, он является первым языком. |
The referendum organisers did not deny that the main achievement would be to show a large number of Russian language supporters and the final goal would be to change the status of Russian from foreign to some legal (i.e. regional) in the future. |
Большинство организаторов референдума не скрывали, что главным его достижением будет демонстрация количества и доли голосов, отданных за русский язык, а конечной целью является изменение статуса русского языка с иностранного на какой-либо официально закреплённый (напр. региональный). |
Vladimir Nabokov recommended it to his students as "the best history of Russian literature in any language, including Russian". |
Владимир Набоков называл англоязычную «Историю русской литературы» Святополка-Мирского «лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский». |
Leonid Brailovsky (Brailovskii) (23 May 1867, Kharkiv, now Ukraine - July 7, 1937, Rome, Italy) was a Russian architect, artist, designer, decorator, teacher and a member of Russian apostolate in the Diaspora. |
Леони́д Миха́йлович Браило́вский (Брайло́вский) (23 мая 1867, Харьков - 7 июля 1937, Рим) - русский архитектор, художник, сценограф, декоратор и преподаватель, участник Русского апостолата в Зарубежье. |
The notion of a Russian world has always gone far beyond geographical boundaries, and even the boundaries of the Russian ethos. |
Понятие «русский мир» испокон века выходило далеко за географические границы и даже далеко за границы проживания русского этноса. |
There are 4,036 students studying Russian language at institutes of higher education and 3,120 groups (31,236 students) studying various subjects with Russian as the language of instruction. |
В высших учебных заведениях 4036 студентов обучаются по специальности "русский язык", а также функционируют 3120 групп по различным специальностям с русским языком обучения (31236 студентов). |
Alexander Gennadyevich Selin (Russian: AлekcaHдp ГeHHaдbeBич CeлиH); (12 January 1958, Volzhsky, Volgograd Oblast - 9 September 2014, Moscow) was a Russian writer, a scriptwriter, a stage director and a literary figure. |
Александр Геннадьевич Селин (12 января 1958 года, г. Волжский, Волгоградской области - 9 сентября 2014 года, Москва, Россия) - русский писатель, сценарист, театральный режиссёр, литературный деятель. |
De Balmen (Russian: Дe БaлbMeH) is the name of noble family of Scottish origin. |
Де Бальмен - русский графский род шотландского происхождения. |
Foot soldiers in the the Mikhalov Bratva, a Russian crime ring that deals in illegal arms. |
Исполнители из братвы Михалова. Русский криминальный синдикат, занимается нелегальным сбытом оружия. |
These essays were translated to Russian by Natalya Kulakova. |
Эти статьи перевела на русский язык Наталия Кулакова. |
Some of these learners may well end up among the winners of several dozen Russian language competitions to be held throughout the year. |
Выезд наших туристов в зарубежные страны вызвал там рост потребности изучать русский язык. |
She studied Russian and theater at Bryn Mawr College in Pennsylvania and marine biology at the Marine Biological Laboratory in Woods Hole, Massachusetts. |
Изучала русский и театральное искусство в Брин-Мор-колледже в Пенсильвании, а также морскую биологию в Морской биологической лаборатории в Массачусетсе. |
(Let the thunder of victory sound!) which was an unofficial Russian national anthem in the late 18th and early 19th centuries. |
«Гром победы, раздавайся!» - неофициальный русский национальный гимн конца XVIII - начала XIX столетия. |
The migration changed the ethnic demographics of the city from the previous Russian-Ukrainian parity to predominantly Ukrainian, although Russian remained the dominant language. |
Миграция изменила этническую демографию города с русско-украинской на преимущественно украинско-русскую, хотя русский язык оставался доминирующим. |
2008 Russian Standard Vodka was ranked fourth among the fastest growing alcohol brands in the world in 2007, according to the respected spirits industry journal Impact. |
2008 По итогам 2007 года «Русский Стандарт» занял четвёртое место среди наиболее динамично развивающихся глобальных алкогольных брендов. |