| As the language of communication between nationalities, Russian is used freely throughout Tajikistan. | Русский язык как язык межнационального общения свободно функционирует на территории Республики Таджикистан. |
| Russian had the status of an official language, while other minority languages were used in the administration as necessary. | Русский язык имеет статус официального языка, а языки других меньшинств используются по мере необходимости при осуществлении административной деятельности. |
| The CES Bureau also decided that only the excerpt of the IP would be translated into French and Russian. | Бюро КЕС также постановило, что на французский и русский языки будет переводиться только выдержка из КП. |
| Efforts are already underway within the EPR Programme to provide for official translation of the reports into Russian, as appropriate. | В рамках Программы по ОРЭД при необходимости уже предпринимаются усилия по обеспечению официального перевода докладов на русский язык. |
| OECD and UNITAR materials on PRTR development had been translated into Russian. | Материалы ОЭСР и ЮНИТАР по созданию РВПЗ были переведены на русский язык. |
| The package detects 7 Cyrillic codings as well as the language - Russian or Ukrainian. | Пакет определяет 7 кодировок кириллицы, а также язык - русский или английский. |
| We also use Russian & Spanish to communicate. | Мы также используем русский и испанский для общения. |
| Here rested the leaders of the Soviet state and their wives, lived A Russian writer K. G. Paustovsky. | Здесь отдыхали руководители советского государства и их жёны, жил русский писатель К. Г. Паустовский. |
| During the politically turbulent year of 1991, she studied Russian language and literature in Moscow and lived in a hostel. | Политически нестабильный 1991 год провела в Москве, изучая русский язык и литературу и проживая в хостеле. |
| In late 1920s and early 1930s, the Russian emigre was highly appreciated as a player. | В конце 1920-х и в начале 1930-х годов, русский эмигрант был высоко оценен как игрок. |
| At the end of 2010 Baturina has sold its Russian Zemelny Bank (RZB) to foreign investors. | В конце 2010 года Батурина продала принадлежащий ей Русский Земельный банк (РЗБ) иностранным инвесторам. |
| Interested in languages from an early age, he began learning Russian and Greek from the time he was 14. | Заинтересовавшись языками в раннем возрасте, он начал изучать русский и греческий с 14 лет. |
| The songs were then published in the original "Sart language" (Uzbek) with a Russian translation. | Песни затем были опубликованы на «сартском языке» (узбекском) вместе с переводом на русский. |
| Russian State Ballet (50 rubles). | Русский балет (50 руб). |
| Russian language is native to 216066 Bashkir (13,7%). | Русский язык является родным для 216066 башкир (13,7 %). |
| 2013 - Russian Museum is exhibiting Lazarev's photographs, from 05.09.2013, No. 2459/2. | 2013 г. - Русский музей экспонирует фотоработы Л. Н. Лазарева от 05.09.2013 г. Nº 2459/2. |
| Many Finnish schoolchildren also select further languages, such as German or Russian. | Многие финские школьники также выбирают дополнительные иностранные языки, такие, как немецкий или русский. |
| Don't hesitate to call us as we speak several languages including English, Russian, Latvian, and Polish. | Не стесняйтесь звонить нам, так как мы говорим на нескольких языках, включая английский, русский, латышский, польский языки. |
| Alexander Sokurov's new film "Russian Ark" represents Russia at the International Film Festival in Cannes. | Новый фильм Александра Сокурова «Русский ковчег» представляет Россию на 55ом международном кинофестивале в Каннах. |
| Subsequently, this neologism firmly entered the Russian language. | Впоследствии этот неологизм прочно вошёл в русский язык. |
| He thus acquired the Russian language, and studied chemistry, political economy, and other subjects not directly connected with his profession. | Таким образом он выучил русский язык, учил химию, политическую экономию и другие науки не имевшие прямого отношения к его профессии. |
| The Kazakh word "shelek" translated into Russian means "bucket", but scientists believe it to be a coincidence. | Казахское слово «шелек» в переводе на русский означает «ведро», однако учёные полагают это случайным совпадением. |
| In result since XIII century Russ and Russian people became synonyms. | В результате уже с XIII века Русь и русский народ стали синонимами. |
| The union published the newspaper Russian Patriot. | Союз издавал газету «Русский патриот». |
| 1938-2006», St. Petersburg, Russian Museum, December 18 - February 162017 - Eduard Gudzenko. | 1938-2006», Санкт-Петербург, Русский музей, 18 декабря - 16 февраля 2017 - «Эдуард Гудзенко. |